"that goes" - Translation from English to Arabic

    • أن يذهب
        
    • الذي يذهب
        
    • الذي يَذْهبُ
        
    • التي تذهب
        
    • هذا ينطبق
        
    • وهذا ينطبق
        
    • هذا يذهب
        
    • هذا غني
        
    • يتماشى
        
    • ذلك يذهب
        
    • يذهب إلى
        
    • يمتد
        
    • متجاوزة إلى
        
    • الذي يؤدي
        
    • الذي يتناسب
        
    If she gets all caught up in the romance, then you move in for the big one that goes something like this. Open Subtitles واذا حصلت على اشتعلت كل شيء في الرومانسية، ثم قمت بنقل في لواحدة كبيرة أن يذهب شيء من هذا القبيل.
    What about one of those boat rides that goes around the Island? Open Subtitles ماذا عن واحدة من تلك ركوب القوارب أن يذهب حول جزيرة؟
    I wanna be the guy that goes to work and comes home, never learns anything personal about anybody ever. Open Subtitles أريد أن أكون الشخص الذي يذهب للعمل ويعودللمنزل, لا يعرف أي شئ شخصي عن أي شخص أبدا
    I think that goes just a little beyond inconsistent. Open Subtitles أعتقد الذي يَذْهبُ فقط أي قليلاً ما بعد متناقضِ.
    that goes to the same high school as her? Open Subtitles يذهب الى نفس المدرسه التي تذهب هي اليها؟
    I'm guessing that goes double for werewolf hunters, so... Open Subtitles أعتقد أن هذا ينطبق على الصائدين المستذئبين، لذا...
    And that goes for dogs too. "You're a sweet guy, Henry". Open Subtitles وهذا ينطبق علي الكلاب ايضا. انت شاب جميل يا هنرى.
    You know, actually, there's a story that goes with this. Open Subtitles تعلمون، في الواقع، هناك قصة أن يذهب مع هذا.
    How would you feel about a slide that goes straight from your bedroom window to the front seat of your car? Open Subtitles كيف سيكون شعورك حول شريحة أن يذهب مباشرة من نافذة غرفة النوم الخاصة بك إلى المقعد الأمامي من السيارة؟
    He's just a boy that goes to school that was on the trip. Open Subtitles هو مجرد صبي أن يذهب إلى المدرسة التي كان على الرحلة.
    Noel is just a kid that goes to school with me. Open Subtitles نويل هو مجرد طفل أن يذهب إلى المدرسة معي.
    I'm sure that goes for the other men in your unit, too. Open Subtitles أنا متأكد من أن يذهب للرجال الآخرين في وحدتك أيضا.
    Well, the sort that goes to the brothel twice a week. Open Subtitles انه من النوع الذي يذهب الى الدعارة مرتين في الاسبوع
    I'll be the person of trust that goes to check if it's true. Open Subtitles سأكون الشخص الموثوق به الذي يذهب للتحقق من صحة الكتاب
    You told me this was a trip away from golf and everything that goes with it. Open Subtitles أخبرتَني هذه كَانتْ سفرةً بعيداً عن الغولفِ وكُلّ شيء الذي يَذْهبُ مَعه.
    People choose sides, you know how that goes. Open Subtitles يَختارُ الناسُ الجوانبَ، تَعْرفُ كَمْ الذي يَذْهبُ.
    I would be remiss if I ended my statement without requesting a considerable reduction in the percentage of international assistance that goes to the remuneration of international experts. UN ولا يسعني في هذه المناسبة أن أنهي بياني بدون طلب إجراء تخفيض كبير في النسبة المئوية للمساعدة الدولية التي تذهب إلى دفع مكافآت الخبراء الدوليين.
    that goes for all of us, right? Open Subtitles هذا ينطبق على كل واحدٍ منَّا، أليس كذلك؟
    Damn right, we can't, and that goes for you two too. Open Subtitles ‫بالتأكيد لا نستطيع ‫وهذا ينطبق عليكما أيضاً
    I'm here to see that goes our way. Open Subtitles انا هنا لأري هذا يذهب كما نريد
    While that goes without saying, it is equally true that we must ensure that, with everyone's support, we will be able to fill the gap. UN وفي حين أن هذا غني عن البيان، فمن الصحيح بالمثل أيضا أنه يجب علينا أن نضمن، بالدعم المقدم من الجميع، أن يكون بوسعنا سد الفجوة.
    That is why the global commitment that goes along with this effort is essential if we are finally to triumph in this war. UN ولهذا السبب لا بد من وجود التزام عالمي يتماشى مع هذا الجهد إذا أردنا الانتصار في هذه الحرب في نهاية المطاف.
    How wonderful to be earl of Shiring and all that goes with it. Open Subtitles كم رائع لتكون أيرل لشيرنغ وكل ذلك يذهب معه
    Theirs is an ambition that goes well beyond Somalia, and they say that loud and clear. UN إنه طموح يذهب إلى ما هو أبعد من الصومال كثيرا، وهم يعلنون ذلك بصوت عال وبكل وضوح.
    And he's got this weird piercing that goes from his nose to his ear. Open Subtitles ولديه ذلك الثقب الغريب الذي يمتد من أنفه لأذنه
    The practice, as assessed by the Inspectors during their review, shows on the contrary that the GM has evolved towards a different interpretation and subsequent implementation of its duties, acquiring a level of self-guidance and initiative, without sufficient oversight, in the definition of its programme of work and selection of targeted affected parties that goes well beyond its expected duties. UN وتُظهر الممارسة عكس ذلك، حسبما وقف عليه المفتشون خلال استعراضهم لعمل الآلية العالمية، إذ جنحت الآلية العالمية إلى تفسير مختلف انعكس على تنفيذها لاحقاً لواجباتها، فاكتسبت في سياق تحديد برنامج عملها واختيارها للأطراف المتأثرة المستهدفة درجة من التسيير الذاتي والمبادرة المستقلة اللذين لا يخضعان لرقابة كافية، متجاوزة إلى أبعد الحدود واجباتها المتوقعة.
    The digging machines uncover the tunnel that goes into the crater. Open Subtitles آلات الحفر تطشف النفق الذي يؤدي إلى الحفرة.
    I need the box number that goes with this. Open Subtitles أحتاج لمعرفة الصندوق الذي يتناسب مع المفتاح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more