"that he will" - Translation from English to Arabic

    • أنه سوف
        
    • بأنه سوف
        
    • أنه سيقدم
        
    • انه سوف
        
    • بأنه سيتعرض
        
    • أنه سيتعرض
        
    • أنه لن
        
    • فيه بأن
        
    • بأنه سيواصل
        
    • من أنه سيكون
        
    I have no doubt that he will approach his new responsibilities with similar dedication, even-handedness and compassion. UN ولا يساورني شك في أنه سوف يضطلع بمسؤولياته الجديدة، بنهج مماثل من التفاني والنزاهة والرفق.
    I know I can say on his behalf that he will take up the appointment with the gravity and bipartisan quality that the subject and your interest warrant. UN وأعرف أنني أستطيع أن أقول نيابة عنه أنه سوف يقبل تعيينه بالوقار وصفة عدم التحيز اللذين يبررهما الموضوع واهتمامكم.
    No charges have been brought against him either, although he has been informed unofficially that he will be accused of the same offences; UN وكذلك لم توجه إليه اتهامات ، بالرغم من اطلاعه بصفة غير رسمية أنه سوف يُتهم بنفس الجرائم؛
    Mr. Voland has already declared that he will plead insanity and irresponsibility at the time of the offense. Open Subtitles السيد فولاند صرح بأنه سوف يطالب بالبرائة و عدم المسؤولية على السيد ميردى فى وقت الهجوم
    With his vast experience and diplomatic skills, we have the confidence that he will guide this Assembly to success. UN ولما يتحلى به من خبرة واسعة ومهارات دبلوماسية، ونثق بأنه سوف يوجه هذه الجمعية نحو النجاح.
    The Secretary-General states that he will report to the Assembly on the subject at its sixty-seventh session. UN ويذكر الأمين العام أنه سيقدم تقريرا بشأن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    And if you fill his head with 1 ounce of false hope that he will speak properly, I will rip your balls off, which I am confident you are hiding under that lab coat, darling. Open Subtitles واذا ملاتِ راسه باونصة واحدة من الامل الزائف على انه سوف يتكلم , سوف اقتلع خصيتيكِ والتي انا متاكدة انكِ تخفيهم
    Your interrogation pretty much guarantees that he will go completely underground. Open Subtitles و إستجوابكم هذا يضمن بالكامل أنه سوف يختفى تماما
    I know that he will be there, but is he gonna show up tomorrow? Open Subtitles أعرف أنه سوف يحضر لكن هل سيكون حاضرًا غدًا؟
    Senator Cherryh has stated that he will be exonerated by the facts. Open Subtitles وقد صرح السناتور Cherryh أنه سوف تتم تبرئته من قبل الحقائق.
    - No. Other passages make it clear that he will triumph not through force, but through diplomacy. Open Subtitles وآيات أخرى توضح أنه سوف ينتصر ليس بالقوة بل بالدبلوماسية
    A foreigner who has been sentenced, or with respect to whom special measures have been ordered, may generally be expelled for this reason only if his conduct indicates that he will commit a criminal offence again. UN ويجوز بوجه عام طرد الأجنبي الذي صدر ضده حكم بالسجن، أو اتخذت بشأنه إجراءات خاصة، لهذا السبب وحده إذا كان سلوكه يشير إلى أنه سوف يرتكب جريمة جنائية مرة أخرى.
    We also know that he will continue to rely on valued colleagues and counsellors, including of course his wonderful wife, Madame Ban Soon-taek, whom we also thank today for her support and sacrifice. UN ونعرف أيضا أنه سوف يستمر في الاعتماد على الزملاء الكرام والمستشارين، بما في ذلك، بطبيعة الحال، زوجته الرائعة، السيدة بان سون - تايك، التي نشكرها أيضا على دعمها وتضحيتها اليوم.
    Her assumption that he will hit her should they meet is based solely on supposition. UN ومن هنا فإن اعتقادها بأنه سوف يضربها إن التقيا يقوم على فرضية لا أكثر.
    Well, the C.I.A. is telling me that he will work for any terrorist organization that pays on time and in cash. Open Subtitles حسناً . المخابرات المركزية الأميركية يخبرنا بأنه سوف يعمل لأي منظمة أرهابية التي تدفع في حينه و نقداً
    And now he wants to stand up in front of everyone he cares about and vow that he will love you and be faithful to you for the rest of his life. Open Subtitles و الآن يريد الوقوف أمام جميع من يهتم بهم و يتعهد بأنه سوف يحبك و يكون مخلص لك لبقية حياته
    He's saying that... that he will have to take you down to jail and that, most likely, you'll have to spend the night, or I could, um-- Open Subtitles يقول : بأنه سوف يأخذك الى السجن وعلى الأغلب قد تقضين الليلة بأكملها هناك يقول :
    Ambassador Chowdhury has informed the Council that he will report directly to it when agreement has been reached. UN وأبلغ السفير تشودري المجلس أنه سيقدم إليه مباشرة تقريرا عند التوصل إلى اتفاق.
    You will break his heart so thoroughly that he will never look at you again. Open Subtitles وسوف اكسر قلبه هكذا تماما انه سوف لن ينظر إليك مرة أخرى
    In addition, the author’s claims that he will risk detention, torture and possibly execution have not been sufficiently substantiated. UN زد على ذلك، أن ادعاءات مقدم البلاغ بأنه سيتعرض لخطر الاحتجاز والتعذيب وربما اﻹعدام لم تدعمها اﻷدلة بالشكل الكافي.
    If an individual is permitted to stay in Canada, it follows that he will not be returned to the country where he alleges to be at risk. UN وإذا سُمح لشخص بالبقاء فـي كندا، فذلك يعني أنه لن يُعاد إلى البلد الذي يدعي أنه سيتعرض فيـه للخطر.
    The dramatic nature of this threat is illustrated by Osama bin Laden's statement that he will not shrink from using even nuclear weapons. UN ويتجلى الطابع المأساوي لهذا الخطر في إعلان أسامة بن لادن أنه لن يتردد حتى في استخدام الأسلحة النووية.
    We are confident that he will continue to ably discharge his responsibility. UN ونثق بأنه سيواصل باقتدار الاضطلاع بمسؤوليته.
    I'm not entirely sure that he will prove equal to the task, but your Lordship will be the judge of that. Open Subtitles أنا لست متأكد من أنه سيكون مناسب للمهمه. ولكن القرار سيكون بأيدي سعادتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more