"that i never" - Translation from English to Arabic

    • أنني لم
        
    • التي لم
        
    • أني لم
        
    • بأنني لم
        
    • بأنّني أبداً لا
        
    • أن لم أكن
        
    • والذي لم اكن
        
    • انني لم
        
    • بأنّني أَبَداً
        
    • بأنّني مَا
        
    • بأشياء لم أكن
        
    I spent so much time blaming everyone else that I never stopped to consider that this was my fault. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت إلقاء اللوم على شخص آخر أنني لم يكف للنظر أن هذا كان خطأي.
    that I never did the things I really wanted to do. Open Subtitles لدرجة أنني لم أفعل الأشياء التي أردت القيام بها بالفعل
    There's a whole world of things out there that... I never knew. Open Subtitles أنّ ثمّة عالم يعبق بغوامض الأمور التي لم أحِط بها علماً.
    I knew that I never wanted to be without you. Open Subtitles علمت أني لم أرغب أبدا في البقـاء من دونـك
    I therefore wish to inform you that I never intended to attack you physically or verbally on the occasion of our brief meeting. UN ولذا أحرص على إبلاغكم بأنني لم أبيت قط أية نية للاعتداء عليكم بدنيا أو شفهيا خلال لقائنا الوجيز.
    Well, it's a good thing that I never listen. Open Subtitles حَسناً، هو a شيء جيد بأنّني أبداً لا أَستمعُ.
    Like the fact that I never want to see you again. Open Subtitles مثل حقيقة أن لم أكن أريد أن أراك مرة أخرى.
    You've given me so much love, that I never missed my father. Open Subtitles أعطيتني الحب الكثير حسستني كما لو أنني لم أفتقدت أبي أبداً
    But my dream analyst helped me realize that I never wanted to murder you. Open Subtitles لكن محلل أحلامي ساعدني على إدراك أنني لم أرد قتلك البتة.
    you'll tell him that I never stopped wearing the glasses. Open Subtitles سوف أقول له أنني لم تتوقف ارتداء النظارات.
    It's simply that I never imagined you would ever achieve this honor, let alone before I did. Open Subtitles ببساطة أنني لم يتخيل و كنت تحقيق من أي وقت مضى هذا الشرف، ناهيك قبل أن فعلت.
    All I know for sure is that I never heard from him again. Open Subtitles كل ما أعرفة بالتأكيد أنني لم أسمع عنه مرة آخرى.
    Dad if you could hear this I just want you to know that I never thought you were a bad father. Open Subtitles أبي إذا كنت أسمع هذا أنا فقط أريدك أن تعرف أنني لم أفكر لك كان أبا سيئا.
    There's a whole world of things out there that I never knew. Open Subtitles أنّ ثمّة عالم يعبق بغوامض الأمور التي لم أحِط بها علماً.
    The fact that I never found a body was not surprising. Open Subtitles حقيقة أني لم أعثر على الجثة كان أمر لم يفاجئني
    I will make it clear to him that I never wanted him to feel betrayed or humiliated. Open Subtitles سأوضح له بأنني لم ارد له ابدا ان يشعر بالذل او الخيانه
    I got the feeling he was disappointed... that I never cut loose on anyone, right? Open Subtitles شَعرتُ هو خِيبَ أمل... بأنّني أبداً لا أُحلحلُ على أي واحد، حقّ؟
    You brought out a passion in me that I never knew existed. Open Subtitles كنت أخرج العاطفة في لي أن لم أكن أعرف موجودة.
    I told them that, um, I was taken by military overseas and I was abducted and put in a van, then fly over to some places that I never knew where it was. Open Subtitles أخبرتهم انه تم أخذي من قبل عسكري أجنبي كنت مختطفاً وضعت في شاحنه وطرنا الى مكان والذي لم اكن اعرف اين كان
    See, that's funny, because you actually expect these people to believe that I never went to law school at all and yet still somehow managed to convince the smartest lawyers in the world to make me their youngest partner ever. Open Subtitles ترى, هذا مضحك لأنه في الواقع انت توقعت من هؤلاء الاشخاص ان يصدقوا انني لم اذهب لكلية الحقوق على الاطلاق
    Tell your Master Nelly that I never in all my life met with such an abject thing as she. Open Subtitles أخبريْ سيدَك نيلي بأنّني أَبَداً في كُلّ حياتِي ماقابلت شىء حقيراً خسيساً مثلها
    'Cause I found out something that I never knew. Open Subtitles ' يَجْعلُ أنا إكتشفتُ شيءاً بأنّني مَا عَرفتُ.
    You know, you make me think about things that I never think about. Open Subtitles كما تعرفيـن ، أنت تجعلينني أفكر بأشياء لم أكن أفكر بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more