"that is what" - Translation from English to Arabic

    • هذا ما
        
    • وهذا ما
        
    • هذا هو ما
        
    • ذلك ما
        
    • وهذا هو ما
        
    • ذلك هو ما
        
    • وذلك ما
        
    • وذلك هو ما
        
    • فهذا ما
        
    • ذلك الذي
        
    • ذلكَ ما
        
    • هذا مايجب
        
    • فهذا هو ما
        
    • أحب الهند هذه
        
    • وهذا هو الذي
        
    That is what I want to stress again and again. UN هذا ما أريد أن أشدد عليه المرة تلو المرة.
    Unfortunately, That is what each of the parties is doing. UN ولسوء الطالع، هذا ما يفعله كل طرف من الطرفين.
    That... is what every besieged man in the Alamo is fighting for. Open Subtitles و هذا ما يقاتل من أجله كل رجل محاصر فى الآلامو
    That is what I told our informal, high-level gathering yesterday. UN وهذا ما قلته البارحة لجمعنا غير الرسمي الرفيع المستوى.
    That is what she's gonna tell the police if she gets scared. Open Subtitles هذا هو ما اقول انها ستعمل الشرطة اذا كانت خائفة يحصل.
    That is what we might call the first replicator. Open Subtitles ذلك ما يُمكن أن نُطلِق عليه الناسخ الأول
    For now, the best lessons are at the regional level, and That is what we are comfortable with. UN وأفضل الدروس بالنسبة إلى الوقت الحالي تكمن في المستوى الإقليمي، وهذا هو ما يجعلنا نشعر بالطمأنينة.
    Yesterday's jam! That is what we are to them! Open Subtitles مربى البارحة هذا ما نحن عليه بالنسبة إليهم
    He does everything differently, and That is what made it so exciting. Open Subtitles يفعل كل شئ بطريقة مختلفة و هذا ما يجعله مشوقاً للغاية
    If that's what you want, That is what you shall have. Open Subtitles إذا كان هذا ما تريدينه فهذا هو ما ستحصلين عليه
    That is what these animal rights maniacs don't understand. Open Subtitles و هذا ما لا يفهمه مجانين الحقوق الحيوانية
    That... is what every besieged man in the Alamo is fighting for. Open Subtitles و هذا ما يقاتل من أجله كل رجل محاصر فى الآلامو
    Yes. Yes. If That is what I told you, then yes. Open Subtitles أجل، أجل، إن كان هذا ما أخبرتكِ إياه، إذاً حسناً
    After all, That is what every teenage girl wants, isn't it? Open Subtitles فإن هذا ما تريده كل مراهقة ، أليس كذلك ؟
    That is what the United Nations must now do. UN وهذا ما يجب أن تفعله الأمم المتحدة الآن.
    And That is what we now need to do. UN وهذا ما نحتاج إلى القيام به، جميعاً وسويةً.
    I think That is what detectives would call a clue. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو ما سيطلق عليه المباحثون فكرة.
    Hey, you asked me what I want. That is what I want. Open Subtitles هيي ، لقد أردتِ معرفة ما أريده هذا هو ما أريده
    That is what it says, but it is not what it is doing. UN ذلك ما تقوله، لكنه لا يعبر عما تقوم به فعلياً.
    That is what you and the world demand of us. UN وهذا هو ما تطالبون به أنتم ويطالب به العالم.
    That is what the draft resolution before us urges us to do. We are ready to adopt it.. UN ذلك هو ما يحثنا مشروع القرار المعروض علينا على فعله، ونحن على استعداد لاعتماد مشروع القرار.
    That is what is needed for the countries of Africa and the other developing nations to be able to face the challenge of working for the well-being of our peoples. UN وذلك ما هو مطلوب لبلدان أفريقيا والدول النامية الأخرى لتتمكن من التصدي للتحدي المتمثل في العمل من أجل رفاه شعوبنا.
    That is what many of us in Brunei Darussalam have been doing recently, because this year is an important anniversary for us. UN وذلك هو ما يفعله الكثيرون منا في بروني دار السلام مؤخرا، لأن هذه السنة تصادف ذكرى سنوية مهمة بالنسبة لنا.
    That is what local ownership means in some countries. UN فهذا ما تعنيه الملكية المحلية في بعض البلدان.
    That is what old men teach boys so they will rush into death for their tribes. Open Subtitles ذلك الذي يُعلّمُه العجائزَ للأولادَ كي يسَرعونَ إلى الموتِ لأجل قبائلِهم
    That is what makes this whole thing so hard. Open Subtitles و ذلكَ ما يَجعَلُ كُلَ هذا الأَمر قاسياً جِداً
    I believe That is what we should do here today. Open Subtitles واعتقد ان هذا مايجب ان نقوم به اليوم
    That is what my lndia is... Open Subtitles ..... أحب الهند هذه هى الهند...
    And That is what has spurred the reforms and new ideas of the United Nations over this last frenetic decade. UN وهذا هو الذي حفز في العقد الماضي المشحون بالأحداث على إجراء الإصلاحات وظهور أفكار جديدة بشأن الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more