"that land" - Translation from English to Arabic

    • تلك الأرض
        
    • هذه الأرض
        
    • أن الأرض
        
    • تلك الأراضي
        
    • أن الأراضي
        
    • هذه الأراضي
        
    • بأن الأرض
        
    • لتلك الأرض
        
    • تلك الارض
        
    • بتلك الأراضي
        
    • وإن الأرض
        
    • بهذه اﻷراضي
        
    • بهذه الأرض
        
    • تلك الأرضِ
        
    • الأرض التي
        
    We can drill on that land next month, next year. Open Subtitles يمكننا حفر على تلك الأرض الشهر القادم، العام القادم.
    So he only did buy that land for personal gain. Open Subtitles إذاً، هو قرر شراء تلك الأرض لمنفعٍ شخصيٍ وحسب
    Assessment of the viability of that land for large-scale resettlement is ongoing. UN ويجري حاليا تقييم صلاحية هذه الأرض لإعادة التوطين على نطاق واسع.
    In relation to the concerns about the overcrowding of camps in Dadaab, he indicated that land had been identified and that UNHCR would move ahead as soon as it received the green light from the Government. UN وبالنسبة للشواغل المثارة بشأن اكتظاظ مخيمات اللاجئين في داداب، أشار مدير الشعبة إلى أن الأرض اللازمة قد حُدّدت وأن المفوضية ستمضي في مسعاها قدماً في أقرب وقت حالما تتلقى الضوء الأخضر من الحكومة.
    The problem was therefore how to develop that land. UN والمشكلة تتمثل إذن في كيفية تطوير تلك الأراضي.
    It should be noted that land is awarded to households rather than individuals in order to protect this form of community property. UN والجدير بالإشارة أن الأراضي تُمنح للأسر المعيشية لا للأفراد من أجل حماية هذا الشكل من الملكية المجتمعية.
    It will also provide facilities and infrastructure on that land, which it will use to establish enterprises. UN وسوف تتولى الدولة تجهيز هذه الأراضي بالمرافق والبنى التحتية، وتخصيصها للانتفاع بها وإقامة المشروعات عليها.
    If carried out in already desertified land, they relieve that land from the pressures that had brought about its desertification, and enable its restoration. UN وإذا تم الاضطلاع بها في أرض تصحرت بالفعل، فإنها تخلّص تلك الأرض من الضغوط التي أدت إلى تصحرها، وتساعد على إصلاحها.
    Land is in short supply on islands in the best of times, and that land has long been taken. UN فالأرض محدودة في الجزر في أفضل الأحوال، ولقد أُخذت تلك الأرض منذ زمن طويل.
    that land you're building on, it belonged to my family. Open Subtitles تلك الأرض التى تبني عليها تنتمي إلى عائلتي
    We've been on that land since the beginning of time, and yet, you decided it was your own. Open Subtitles لقد كنا على تلك الأرض منذ بداية الزمن ومع ذلك، كنت قررت أنه كان بنفسك
    You made me a benefactor by giving that land away. Open Subtitles لقد جعلتيني فاعل خير عندما جعلتيني اتخلى عن تلك الأرض
    Well, sweetie, we stole all that land from those poor people. Open Subtitles حسناً يا عزيزتي, لقد سرقنا كل هذه الأرض من الفقراء
    That development should be condemned by all who want to see peace in that land. UN ومن ثم يجب على كل من يريدون أن يروا السلام يحل في هذه الأرض أن يدينوا هذا التطور.
    The meeting highlighted that land lies at the heart of social, political and economic life in Africa. UN وأبرز الاجتماع أن الأرض تمثل جوهر الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية فى أفريقيا.
    Although statistics on land ownership were not disaggregated by sex, it was general knowledge that land was owned mostly by men. UN ورغم أن الإحصاءات عن ملكية الأراضي ليست مقسمة بحسب الجنس، فإن من المعروف عامة أن الأرض في معظمها مملوكة للرجال.
    Land degradation from mining limits the use of that land for agriculture or other traditional commodities. UN ويحد تدهور الأراضي الناجم عن التعدين من استخدام تلك الأراضي للزراعة ولغيرها من السلع الأساسية التقليدية.
    They can therefore subsidize themselves by growing food using that land. UN وبالتالي، يمكنهم إعانة أنفسهم بزراعة تلك الأراضي.
    The extreme increase of land sales and long-term land leases in developing countries can be taken as one indicator that land has become a global issue. UN وقد تعتبر الزيادة الكبيرة في مبيعات الأراضي وتأجير الأراضي في البلدان النامية من المؤشرات التي تدل على أن الأراضي أصبحت قضية عالمية.
    Policies for effective rehabilitation of land should include the users of such land, who take decisions on that land several times a day. UN وينبغي لسياسات استصلاح الأراضي استصلاحاً فعالاً أن تشمل مستخدمي هذه الأراضي الذين يتخذون قرارات بشأنها عدة مرات يومياً.
    This legislation establishes that land was not a commercial good but a strategic and non-renewable resource which should be preserved. UN ويقضي هذا القانون بأن الأرض ليست سلعة تجارية بل إنها مصدر استراتيجي ولا يمكن تجديده وينبغي المحافظة عليه.
    Tell your husband to stop hoping for that land. Open Subtitles أخبري زوجكِ أن يتوقف عن التأمل لتلك الأرض.
    They knocked on my family's door... them and 30 other people who worked that land... said they were evicting them from the property. Open Subtitles لقد أطرقو على باب منزل عائلتى هم وثلاثون شخص أخرين من عملو على تلك الارض يقولون أنهم يطردوهم من تلك الملكية الخاصة
    The land cannot be used in a manner that is irreconcilable with the nature of the claimants' attachment to that land. UN فالأرض لا يمكن أن تستخدم على النحو الذي يتنافى والطابع المتمثل في تعلق أصحاب الدعوى بتلك الأراضي.
    Ms. Molokoane said that Slum Dwellers International already had a poverty reduction agenda and that land, housing and collaboration were issues that were being addressed. UN 49 - السيدة مولوكواني قالت إن المنظمة الدولية لسكان الأحياء الفقيرة لديها بالفعل جدول أعمال لتخفيف حدة الفقر، وإن الأرض والإسكان والتعاون هي قضايا مطروحة للمناقشة.
    They found that Aboriginal peoples may have maintained continued links with that land under traditional law. UN ووجدوا أن السكان اﻷصليين ربما يكونون قد حافظوا على استمرارية روابطهم بهذه اﻷراضي بموجب القانون العرفي.
    There's something about that land that is extremely valuable. Open Subtitles هناك شيئاً ما بهذه الأرض شيئاً قيم جداً
    The banks and the developers want all that land near the harbor. Open Subtitles البنوك والمطوّرون أردْ كُلّ تلك الأرضِ قُرْب الميناءِ.
    You've seen what I come from, that dragon that raised me, that land that reared me. Open Subtitles لقد رأيت ما أتيت منه ذلك التنين الذي رباني تلك الأرض التي ترعرعت بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more