"that level" - Translation from English to Arabic

    • هذا المستوى
        
    • ذلك المستوى
        
    • هذه الرتبة
        
    • تلك الرتبة
        
    • لهذا المستوى
        
    • ذلك الصعيد
        
    • وهذا المستوى
        
    • تلك المرحلة
        
    • بهذا المستوى
        
    • هذا المعدل
        
    • أن مستوى
        
    • بهذه الرتبة
        
    • لذلك المستوى
        
    • ذلك الطابق
        
    • تلك الدرجة
        
    Meanwhile, those who cannot afford that level of consumption live in the fear that tomorrow things will be even worse. UN وفي الوقت نفسه، يعيش أولئك الذين لا يستطيعون تحمل هذا المستوى من الاستهلاك في خوف من غدٍ أسوأ.
    The governor is the highest-ranking official in that level. UN والحاكم هو المسؤول الأعلى مرتبة في هذا المستوى.
    At that level, not more than two Faculties have policies to enhance gender balance on the teaching staff. UN وعند هذا المستوى كان هناك كليتان فقط تتبعان سياسات لتعزيز التوازن بين الجنسين في الهيئة التدريسية.
    Any surplus beyond that level would be credited to Member States. UN وأي فائض عن ذلك المستوى سوف يقيد لحساب الدول اﻷعضاء.
    This evil must therefore be fought at that level. UN لذلك ينبغي محاربة هذا الشر على ذلك المستوى.
    As indicated in the preceding section on secondary education, the enrolment of boys at that level far outweighs that of girls. UN وكما جاء في القسم السابق بشأن التعليم الثانوي، يزيد التحاق الفتيان في هذا المستوى زيادة كبيرة عن التحاق الفتيات.
    You really think he's capable of pulling off deception at that level? Open Subtitles أنت حقا تعتقد أنه قادر على الخداع على هذا المستوى ؟
    For me, that level comes with a lot of baggage. Open Subtitles بالنسبة لي، هذا المستوى يأتي مع الكثير من الأمتعة.
    The Committee expects that these posts will be used flexibly to enable their deployment to those duty stations where management at that level is considered most needed at a particular time. UN وتتوقع اللجنة أن تستخدم هذه الوظائف استخداماً مرناً يسمح بتوزيعها على مراكز العمل تلك التي تعتبر فيها الإدارة على هذا المستوى مسألة تشتد الحاجة إليها في وقت معين.
    Those Member States whose adjusted share was less than the minimum level, or floor, of 0.001 per cent were brought up to that level. UN أما البلدان الأعضاء التي تقل حصتها المعدلة عن مستوى الحد الأدنى بنسبة 0.001 في المائة فقد وضعت عند هذا المستوى.
    Women had also accounted for 13.8 per cent of general directors, after a long period in which there had been just one woman at that level. UN وتمثل المرأة أيضاً 13.8في المائة من مديري العموم، بعد فترة طويلة لم يكن هناك سوى امرأة واحدة على هذا المستوى.
    The data on education presented under Article 10 herein shows that girls enter into elementary school in large numbers and that there is a near parity between girls and boys in education at that level. UN وتبين المواد المتعلقة بالتعليم والواردة في إطار المادة 10 هنا أن الفتيات يدخلن المدارس الابتدائية بأعداد كبيرة، وأنه يحدث عند هذا المستوى ما يقرب من التساوي بين البنات والبنين في ميدان التعليم.
    Notwithstanding the observations made by the Secretary-General in paragraph 237 of his report, the Committee holds the view that capacity at that level should not be required on an ongoing basis. UN وبغض النظر عن الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام في الفقرة 237 من التقرير، ترى اللجنة أنه لا ينبغي أن تلزم تلك القدرات على هذا المستوى بشكل مستمر.
    The number will be expanded in coming years until all programmes are regularly evaluated at that level. UN وسيزداد العدد في السنوات القادمة إلى أن يجرى تقييم منتظم لجميع البرامج على ذلك المستوى.
    So far only about five countries have currently reached or exceeded that level of commitment, and we express our appreciation to them. UN ولم تصل حتى الآن سوى خمسة بلدان إلى ذلك المستوى من الالتزام أو زادت عليه، ونحن نعرب عن تقديرنا لها.
    Women were well represented at that level and therefore played an important role in defining public policy. UN والنساء ممثَّلات تمثيلاً جيداً على ذلك المستوى ولذلك يقمن بدور هام في رسم السياسة العمومية.
    It really does make everything fall into place and make sense and I find great consolation, great happiness, in that level of understanding. Open Subtitles إنها فعلا تجعل كل شيء يركب في محله، وله معنى. وأنا أجد الكثير من العزاء والسعادة، في ذلك المستوى من الفهم.
    that level should therefore be excluded from the grade equivalencies. UN وبناء على ذلك ينبغي استبعاد هذه الرتبة من معادلة الرتب.
    The appointment or promotion of a woman to those levels, therefore, causes a greater increase in the proportion of female representation at that level than at lower levels where the numbers are larger. UN ولذلك يؤدي تعيين امرأة في تلك الرتب، أو ترقيتها إليها، إلى زيادة في نسبة تمثيل المرأة في تلك الرتبة أكبر منها في الرتب الأقل التي تكون فيها أعداد الوظائف أكبر.
    You feel you're ready for that level of scrutiny? Open Subtitles هل تشعرين بأنك جاهزة لهذا المستوى من التدقيق؟
    It was also suggested that international mechanisms should be focused more on areas where value added could be truly achieved at that level. UN واقترح أيضا أن تركز اﻵليات الدولية بقدر أكبر على المجالات التي يمكن بالفعل أن تتحقق فيها قيمة مضافة على ذلك الصعيد.
    However, no real significant increase has occurred since that date and that level is one of the lowest in Latin America. UN إلا أنه لم تحدث زيادة حقيقية كبيرة منذ ذلك التاريخ، وهذا المستوى من أشد المستويات انخفاضاً في أمريكا اللاتينية.
    Available data indicate that Lesotho is on track to meet the goal of universal primary education because of the policies that we introduced for free and compulsory education at that level. UN وتشير البيانات المتاحة إلى أن ليسوتو في طريقها إلى تحقيق الهدف المتعلق بتوفير التعليم الابتدائي للجميع بسبب السياسات التي وضعتها بشأن التعليم الإلزامي المجاني في تلك المرحلة الدراسية.
    Morocco continued to estimate the area under cannabis cultivation at that level in 2006 and 2007. UN وظل المغرب يقدر المساحة المزروعة بالقنّب بهذا المستوى في عامي 2006 و2007.
    This year, it is expected that that level will be maintained. UN ومن المتوقع أن يظل هذا المعدل ثابتا خلال هذا العام.
    So, you know, that level of intelligence tells me that this is the Kobayashi Maru of children's puzzles. Open Subtitles لذلك، كما تعلمون، أن مستوى الذكاء يقول لي أن هذا هو كوباياشي مارو من الألغاز للأطفال.
    Experience to date has shown that, at that level, the Mission has difficulty in attracting or retaining staff with the required expertise. UN وأثبتت الخبرة حتى اﻵن أن البعثة تواجه صعوبة في أن تستقطب بهذه الرتبة موظفين من ذوي الخبرة المطلوبة أو أن تحتفظ بهم.
    So, due to that level of business, we're about to stop taking on new clients. Open Subtitles نظراً لذلك المستوى في الأعمال، فإننا لا نقبل أي عملاء جدد.
    Cell two. Jailer on that level will know. Open Subtitles الزنزانة رقم أثنان سجان ذلك الطابق سوف يعرف
    Under those circumstances, the mission's chief security officer will act as a security adviser and assume that level of accountability. UN وفي تلك الظروف، يضطلع كبير ضباط الأمن في البعثة بدور مستشار الأمن، ويتحمل تلك الدرجة من المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more