If I take a life... to find a cure... does that make me a murderer? | Open Subtitles | إذا سلبت حياة للعثور على العلاج هل هذا يجعلني قاتلة؟ |
Does that make me crazy? Did you have a good time with Hanna? That was Jimmy from the gun range on the phone. | Open Subtitles | هل هذا يجعلني مجنونة هل حظيت بوقت ممتع مع هانا ؟ هذا كان جيمي من متجر المسدسات على الهاتف |
If I say I love another man, doesn't that make me gay? | Open Subtitles | إن قلتُ بأني أحب رجل آخر ألا يجعلني هذا شاذاً ؟ |
I just got to say that these are the moments that make me wish my mother wasn't dead. | Open Subtitles | أنا فقط حصلت على القول بأن هذه هي لحظات التي تجعلني أتمنى وكانت والدتي لم يمت. |
I never really got dolls. Does that make me weird? | Open Subtitles | لم احصل على دمى أبدا هل يجعلني ذلك غريبة؟ |
When I said that I'd never been to SHU, did that make me sound like an asshole? | Open Subtitles | عندما قلت أني لم أكن يوما في ألحبس ألانفرادي هل ذلك يجعلني أبدو حقيره |
I feel pretty good about it. Does that make me a sociopath? | Open Subtitles | أشعر أن ذلك جيد إلى حدٍ ما هل هذا يجعلنى متطفلاً ؟ |
No, but even if I wasn't sure, does that make me a horrible person? | Open Subtitles | لا, ولكن حتى لو لم اكن متأكدا هل هذا يجعلني شخص سيء؟ |
Charlotte, if I'm from where you are, does that make me like you and Audrey? | Open Subtitles | شارلوت، إذا أنا كنت من حيث انتي هل هذا يجعلني مثلك ومثل أودري ؟ |
I need to get in the habit of doing things that make me miserable. | Open Subtitles | أحتاج للإعتياد بالقيام بهذه الأمور هذا يجعلني بائسة |
Should I ask him to walk me in, or does that make me seem like a pussy? | Open Subtitles | لذا, لا أعلم, هل يجب أن أطلب منه مماشاتي إلى الداخل, أو هل هذا يجعلني كجبانة؟ |
Does that make me right if I shout louder than you? | Open Subtitles | هل هذا يجعلني على حق إذا أصرخ أعلى منكِ؟ |
And how does that make me a murder suspect? | Open Subtitles | وكيف يجعلني هذا مشتبهاً بها في جريمة قتل؟ |
It was a relief somehow. Does that make me a terrible person? | Open Subtitles | لقد كان الأمر مريحاً بالنسبة لي فهل يجعلني هذا انسانة فظيعة؟ |
I can not get involved with women that make me crazy. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تتدخل مع النساء التي تجعلني مجنون. |
And the challenges that come along with those things, The things that make me feel alive. | Open Subtitles | والتحديات التي تأتي معها الأمور التي تجعلني أشعر أنني حية |
When I do the same, why does that make me a monster? | Open Subtitles | ولمَ عندما أفعل أنا نفس ما تفعله يجعلني ذلك وحشاً؟ |
Does that make me more likable or less? | Open Subtitles | هل ذلك يجعلني شخصاً محبوباً أم على العكس ؟ |
Maybe I trade a little sharper. Does that make me a collaborator? | Open Subtitles | ربما انى اتاجر بدرجه اكبر هل هذا يجعلنى متعاون ؟ |
Flaws that make me not want to stick my neck out. | Open Subtitles | العيوب التي تجعل لي لا تريد أن عصا رقبتي بها. |
If all they want is abuse... and I'm the nice guy... does that make me the good one or the bad one? | Open Subtitles | وأنا الرجل اللطيف هنا هل هذا يجعل مني الرجل الجيد أو السيء هنا؟ |
Does that make me a pig? | Open Subtitles | هَلْ ذلك يَجْعلُني خنزير؟ |
So, what, does that make me crazy? | Open Subtitles | إذن , ماذا , هل ذلك يجعل مني شخصاً مجنوناً ؟ |
But I've never been more attracted to him. Does that make me a bad person? | Open Subtitles | لكنني لم أنجذب إليه هكذا من قبل هل يجعل مني هذا شخصاً سيىء؟ |
If he marries that slut, how would that make me look? | Open Subtitles | إذا تزوّج تلك الفاسقة، كيف سيجعلني ذلك أبدو؟ |
I mean, what kind of person would that make me? | Open Subtitles | أعني، أي نوع من الأشخاص سيجعلني هذا |
He likes me and I've heard him say some things that make me think he might be sympathetic to the zombie cause. | Open Subtitles | هو يحبني و قد سمعته يقول بعض الأشياء التي جعلتني أعتقد أنه يتعاطف مع مسألة الزومبي |
I work for the Wall Street Journal, so does that make me a CIA agent? | Open Subtitles | أَعْملُ لصحيفة الوول ستريتِ، كذلك ذلك الصنعِي وكيل وكالة المخابرات المركزيةِ؟ |