"that makes sense" - Translation from English to Arabic

    • هذا منطقي
        
    • هذا يبدو منطقياً
        
    • ذلك منطقي
        
    • هذا منطقى
        
    • هذا يبدو منطقيا
        
    • أن من المنطقي
        
    • هذا الأمر يبدو معقولا تماما
        
    • وهذا يجعل الشعور
        
    • هذا معقول
        
    • هذا أمر منطقي
        
    • ذلك يبدو منطقياً
        
    • يبدو هذا منطقياً
        
    • الذي يُصبحُ مفهوماً
        
    • هذا منطقيّ
        
    • هذا يبدو منطقي
        
    Absolutely, that makes sense, some dog was in here getting his eyes checked and forgot to put his jewelry back on. Open Subtitles بالتأكيد، هذا منطقي لا بد أن الكلب كان يفحص عينيه هنا ونسي أن يرتدي مجوهراته مجدداً قبل أن يخرج
    that makes sense. Two new clients, it's really... It's good. Open Subtitles هذا منطقي , عميلتان جدد أنه شيئ رائع جداً
    I mean, the leader of the Third Reich defying laws of physics to join us in our present-day adventure-- that makes sense. Open Subtitles اعني الزعيم يتحدى القوانين الفيزيائية لينضم الينا في مغامرتنا في الوقت الحاضر هذا يبدو منطقياً
    Well, that makes sense if no one ever goes in. Open Subtitles حسناً، ذلك منطقي إن كان لا أحد يدخل بالداخل
    Yeah, that makes sense. So that... that kid, um... Open Subtitles نعم , هذا منطقي , إذن ذاك الفتى
    - Okay, that makes sense. - Know what else makes sense? Open Subtitles حسنا، هذا منطقي الأن ما الذي يجعل الأمر منطقي؟
    Sure, that makes sense if you're not the head of the NSA and if the President-Elect hasn't just been shot. Open Subtitles بالتأكيد، هذا منطقي إذا لم تكن رئيس وكالة الأمن القومي وإذا كان الرئيس المنتخب لم يتم إطلاق النار عليه
    It might lead all the way to the control room. Uh-huh. I guess that makes sense. Open Subtitles قد تقودنا إلى غرفة التحكم أظن أن هذا منطقي
    that makes sense, especially as the wood found in the victim's face was white ash. Open Subtitles هذا منطقي خصوصا أن الخشب الذي وجد في وجه الضحية كان الرماد الأبيض
    Yeah, totally. that makes sense. that makes sense. Open Subtitles نعم , بالتأكيد , هذا امر منطقي هذا منطقي
    Well, I guess that makes sense. Open Subtitles حسناً، أظن أن هذا يبدو منطقياً
    Oh. Yeah, that makes sense. Open Subtitles الأمر الذي يخالف القوانين أجل، ذلك منطقي
    Well, I guess that makes sense. I have destroyed my share of pizzas. Open Subtitles حسنا , اعتقد بأن هذا منطقى لأننى نسفت نصيبى من البيتزا
    - You know, two guys he doesn't recognize. - that makes sense. Open Subtitles كما تعلم ،رجلين لا يميزهم هذا يبدو منطقيا
    I think it's the only scenario that makes sense. Open Subtitles أعتقد أنه هو السيناريو الوحيد أن من المنطقي.
    Well, that makes sense. Open Subtitles لاطلاق النار علي حسنا، هذا الأمر يبدو معقولا تماما
    that makes sense. Open Subtitles وهذا يجعل الشعور.
    So it doesn't hit another surfer if you wipe out. Oh. I guess that makes sense. Open Subtitles لكي لاتصيب راكب أمواج آخر إذا سقطت أظن أن هذا معقول
    Well, that makes sense, but she doesn't. Open Subtitles حسناً ، هذا أمر منطقي ، و لكنها ليس كذلك.
    Okay, so he was stabbed and he fell backwards. that makes sense. Open Subtitles حسناً, لقد تم طعنهُ ثم سقط بإتجاه الخلف ذلك يبدو منطقياً
    that makes sense... Open Subtitles يبدو هذا منطقياً ، سيُخفي أعضاء المُجتمع
    Agatha Ripp did at least have one point that makes sense. Open Subtitles أجاثا Ripp عِنْدَها نقطةُ واحدة على الأقل الذي يُصبحُ مفهوماً.
    Vampires are real. Ok. that makes sense. Open Subtitles مصّاصو الدماء حقيقيّون، حسنٌ، هذا منطقيّ.
    that makes sense. Open Subtitles لا يمكنه الإحساس بأي ألم جسدي هذا يبدو منطقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more