"that mali" - Translation from English to Arabic

    • أن مالي
        
    • بأن مالي
        
    • إن مالي
        
    In this context, Tunisia noted that Mali should serve as an example. UN وفي هذا الصدد، أشارت تونس إلى أن مالي مثالٌ ينبغي الاقتداء به.
    The Philippines noted that Mali is seeking to strengthen national human rights policies and programmes, in adherence with international human rights treaties to which it is a party. UN وأشارت الفلبين إلى أن مالي تسعى إلى تعزيز السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، مبيِّنة بذلك التزامها بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي هي طرف فيها.
    60. The Chairperson recalled that Mali had been one of the first African States to ratify the Convention. UN 60 - الرئيسة: أشارت إلى أن مالي من بين أول الدول الأفريقية التي صدقت على الاتفاقية.
    He observed that Mali was among the African countries where the percentage of women ministers was one of the highest. UN وذكر بأن مالي هي من بين البلدان اﻷفريقية التي توجد فيها أعلى نسبة من النساء الوزيرات.
    It was recalled however, that Mali had a great potential on iron ore, particularly in the western part of the country. UN وجرى، من ناحية أخرى، التذكير بأن مالي لديها إمكانيات كبيرة فيما يتعلق بركاز الحديد، لا سيما في الجزء الغربي من البلاد.
    The Secretary announced that Mali was not a co-sponsor of the draft resolution. UN أعلن أمين اللجنة أن مالي ليست من مقدمي مشروع القرار.
    It should, however, be noted that Mali does not have sufficient electronic data-processing means at its entry points. UN وتجدر الإشارة إلى أن مالي لا تملك الوسائل الإلكترونية الكافية لفحص البيانات في نقاط الدخول التابعة لها.
    It was also announced that Mali, Namibia and Senegal had become co-sponsors of the draft resolutions. UN وأُعلن أيضا أن مالي وناميبيا والسنغال انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات.
    It was announced that Mali had become a co-sponsor of draft resolutions A/C.4/59/L.14, A/C.4/59/L.15, A/C.4/59/L.16 and A/C.4/59/L.17. UN وأُعلن أن مالي انضمت إلى مقدمي مشاريع القرارات A/C.4/59/L.14 و A/C.4/59/L.15 و A/C.4/59/L.16 و A/C.4/59/L.17
    It noted with satisfaction that Mali had invited several special procedures mandate holders to visit the country. UN ولاحظت، مع الارتياح، أن مالي وجهت دعوات إلى العديد من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، لزيارة البلاد.
    The delegation emphasized that Mali is not at war with any religion, race or ethnic group, but rather with its attackers. UN وأكد الوفد أن مالي ليست في حالة حرب مع دين ما أو عرق ما أو إثنية ما، بل أنها في حرب مع أشخاص اعتدوا عليها.
    He stated that Mali was interested in a small United Nations presence in the country. UN وذكر أن مالي مهتمة بإنشاء وجود صغير للأمم المتحدة في البلد.
    26. The United States of America noted that Mali continued to grapple with interrelated security, political and humanitarian crises. UN 26- ولاحظت الولايات المتحدة الأمريكية أن مالي تواصل التصدي للأزمة الأمنية والسياسية والإنسانية.
    64. Rwanda noted with satisfaction that Mali had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) and its Optional Protocol. UN 64- ولاحظت رواندا، مع الارتياح، أن مالي صدقت على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري.
    95. Regarding the early holding of elections, the delegation noted that Mali was in favour of that and was doing all it could to bring the elections about. UN 95- وفيما يتعلق بتنظيم انتخابات سريعة، أكد الوفد أن مالي تؤيد هذه الانتخابات وتعمل كل ما في وسعها لتحقيق ذلك.
    104. Chad noted with satisfaction that Mali was a party to the main international and regional human rights instruments, demonstrating its commitment thereto. UN 104- ولاحظت تشاد، مع الارتياح، أن مالي طرف في أهم الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان وهي تُبدي التزامها إزاءها.
    Mr. Diallo also said that Mali had created associations to spur the cultivation of traditional medicinal plants and specialized pharmacies and doctors that were developing improved traditional medicines. UN وذكر السيد ديالو أيضا أن مالي قد أنشأت جمعيات لتحفيز زراعة النباتات الطبية التقليدية وتشجيع الصيدليات والأطباء المتخصصين الذين يصنعون أدوية تقليدية محسنّة.
    The authorities have also noted that Mali needs a broader reconciliation process, which can only be carried out once basic State authority and control have been re-established in the north. UN وأشارت السلطات أيضا إلى أن مالي تحتاج إلى عملية مصالحة واسعة النطاق، ولا يمكن القيام بها إلا عندما يعاد بسط قدر أساسي من سلطة الدولة وسيطرتها على الشمال.
    244. The director informed the Group that Mali would not issue Kimberley Process certificates until it developed its own national production of rough diamonds. UN 244 - وأبلغ المدير الفريقَ بأن مالي لن تصدر شهادات عملية كيمبرلي إلى أن تُطوّر إنتاجها الوطني للماس الخام.
    3. FIDH reported that Mali has recently established a National Commission for Human Rights, instituted by a decree of 16 March 2006. UN 3- أفاد الاتحاد الدولي بأن مالي أنشأت مؤخراً لجنة وطنية لحقوق الإنسان بموجب المرسوم الصادر في 16 آذار/مارس 2006.
    16. FIDH reported that Mali is still one of the poorest countries in the world. UN 16- أفاد الاتحاد الدولي بأن مالي لا تزال واحدة من أفقر بلدان العالم.
    19. The Chairman said that Mali and Mauritania had joined the sponsors. UN 19 - الرئيس: قال إن مالي وموريتانيا انضمتا إلى مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more