"that may arise" - Translation from English to Arabic

    • التي قد تنشأ
        
    • التي يمكن أن تنشأ
        
    • ما قد ينشأ
        
    • التي قد تثار
        
    • التي قد تطرأ
        
    • التي قد تظهر
        
    • قد ينشأ من
        
    • والتي يمكن أن تنشأ
        
    • الذي قد ينشأ
        
    • بما قد ينشأ
        
    • مما قد ينشأ
        
    • التي يمكن وقوعها
        
    • التي قد تترتب
        
    • التي قد تطرح
        
    • التي قد تنتج
        
    They also undertake to settle or help to settle, through dialogue and consensus-building, all disputes that may arise. UN كما تتعهد اﻷطراف بتسوية أو بتسهيل تسوية جميع الخلافات التي قد تنشأ عن طريق الحوار والتشاور.
    Views were expressed that mechanisms to address practical difficulties that may arise from the scope of the definition need to be considered. UN وجرى اﻹعراب عن آراء دعت إلى النظر في اعتماد آليات لمعالجة الصعوبات العملية التي قد تنشأ عن نطاق هذا التعريف.
    8. There are existing arrangements and processes to accommodate various needs that may arise during programme implementation. UN 8 - وتوجد ترتيبات وعمليات قائمة لتلبية مختلف الاحتياجات التي قد تنشأ خلال تنفيذ البرنامج.
    Under the community based rehabilitation project, landmine survivors are being provided with awareness materials on coping strategies and the problems that may arise as a result of their injuries. UN ▪ متابعة شبكة الناجين من الألغام البرية بغية توسيع باستراتيجيات التعامل والمشاكل التي يمكن أن تنشأ بسبب إصاباتهم.
    According to the Administration, these individuals can address disputes that may arise through direct negotiations with the Organization. UN ووفقاً للإدارة، فإنه يمكن لهؤلاء الأفراد تسوية ما قد ينشأ من منازعات من خلال إجراء مفاوضات مباشرة مع المنظمة.
    Requirements that may arise from the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries UN المتطلبات التي قد تنشأ عن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا
    Determination of a mechanism to settle the disputes that may arise between the employee and employer in a manner that protects their rights. UN تحديد آلية تسوية المنازعات التي قد تنشأ بين المستخدم ورب العمل على نحو يحمي حقوق المستخدمين.
    The opportunities that may arise in a conflict to redefine the respective roles of men and women should also be seized. UN ويتناول الأمر أيضا، انتهاز الفرص التي قد تنشأ عن النزاعات لإعادة تحديد دور كل من المرأة والرجل.
    The situation is even more hazardous in communities where there are no skilled birth attendants to address complications that may arise. UN وتعتبر الحالة أكثر خطورة في المجتمعات التي لا توجد فيها قابلات ماهرات لمواجهة التعقيدات التي قد تنشأ.
    I am aware of the sensitivity and complexity of the issues involved and the challenges that may arise as a result. UN وإنني أدرك مدى حساسية وتعقيد المسائل المطروحة والتحديات التي قد تنشأ نتيجة لذلك.
    A special body, the Bilateral Consultative Committee, is being set up to discuss and deal with issues that may arise during Treaty implementation. UN وتشكَّل حالياً هيئة خاصة، وهي اللجنة الاستشارية الثنائية، لكي تناقش وتعالج القضايا التي قد تنشأ أثناء تنفيذ المعاهدة.
    The three documents provide a comprehensive discussion of the potential costs and benefits that may arise from the implementation of various control measures on mercury. UN وتوفر الوثائق الثلاث مناقشة شاملة للتكاليف والفوائد المحتملة التي قد تنشأ عن تنفيذ تدابير المراقبة المحتملة للزئبق.
    It also trains them to resolve problems that may arise with civilian populations. UN كما تدربهم المدرسة على حل المشاكل التي قد تنشأ مع السكان المدنيين.
    When regulating by contract, investment decisions are directly made by the Government, requiring a good understanding of the functioning of the market and anticipation of different situations that may arise. UN وعندما يجري التنظيم بواسطة عقود فإن الحكومة هي التي تتخذ القرارات الاستثمارية مباشرة، وهو ما يتطلب فهماً جيداً لأداء السوق وتخطيطاً مسبقاً لمختلف الأوضاع التي قد تنشأ.
    The additional requirements that may arise are seen as relating to inflationary adjustments. UN وتعتبر الاحتياجات الإضافية التي قد تنشأ مرتبطة بالتسويات التضخمية.
    Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes that may arise in the context of international commercial relations, UN وإذ تنوه بقيمة التحكيم بصفته وسيلة لتسوية المنازعات التي قد تنشأ في سياق العلاقات التجارية الدولية،
    Aware of the need to establish a Monitoring and Arbitration Committee responsible for settling any disputes that may arise from non-compliance with the provisions of this Pact, UN وإدراكا منها لضرورة إنشاء لجنة للمتابعة والتحكيم تكلف بتسوية الخلافات التي قد تنشأ عن عدم احترام أحكام هذا الميثاق،
    The Administrative Tribunal for Public Works Contracts is the court that adjudicates on disputes or complaints that may arise during the procurement process. UN وتتولى المحكمة الإدارية لعقود الأشغال العامة البتَّ في المنازعات أو الشكاوى التي يمكن أن تنشأ أثناء عملية الاشتراء.
    They should be able to assist with problems that may arise, provide advice and offer treatment, where necessary and appropriate. UN ويتعين أن يكون بمقدورهم المساعدة في حل ما قد ينشأ من مشاكل وتقديم المشورة وتوفير العلاج عند الضرورة وحسب الاقتضاء.
    Under this item the Executive Board will discuss and take action on any other issue that may arise. UN في إطار هذا البند، سيتولى المجلس مناقشة المسائل التي قد تثار والبت فيها.
    The dialogue was mainly aimed at informing and seeking the views of the political parties on matters that may arise during the review process. UN وكان هذا الحوار يهدف أساسا لإعلام الأحزاب السياسية بالمسائل التي قد تطرأ خلال عملية المراجعة والتماس آرائها بشأنها.
    I would therefore encourage the Council to keep this prospect alive by maintaining a Mission presence capable of adapting to the opportunities that may arise should the parties accept a political solution. UN ولذلك، أود تشجيع المجلس على الإبقاء على هذا الاحتمال عن طريق المحافظة على وجود للبعثة قادر على التكيف مع الفرص التي قد تظهر في حال قبول الطرفين لحل سياسي.
    The way in which a single window is structured plays an important role with respect to possible legal issues that may arise. UN والطريقة التي تصمم بها بنية النافذة الوحيدة تؤدي دورا هاما فيما يتعلق بما قد ينشأ من مسائل قانونية محتملة.
    However, in order to prevent the regulatory uncertainty that may arise from appeals intended primarily to delay the effect of regulatory decisions, the laws of many countries limit the causes that give ground to appeal. UN غير أن قوانين بلدان عديدة تحصر اﻷسباب الداعية الى الاستئناف تجنبا للريبة في المجال الرقابي ، والتي يمكن أن تنشأ عن دعاوى الاستئناف التي يقصد منها في المقام اﻷول تأخير أثر القرارات الرقابية .
    Research focusing on wildlife and the legal issues concerning the conflicts of rights that may arise with local communities. UN :: بحوث تركز على الحياة البرية والقضايا القانونية المتعلقة بالتضارب بين الحقوق الذي قد ينشأ مع المجتمعات المحلية.
    Such measures are essential to addressing similar situations of emergency that may arise in future. UN وهذه التدابير ضرورية لمواجهة أوضاع مماثلة لأوضاع الطوارئ مما قد ينشأ مستقبلاً.
    (1) Guideline 5.1.3 (Irrelevance of certain reservations in cases involving a uniting of States), sets out the exception that must qualify the principle of the maintenance of the predecessor State's reservations in certain situations that may arise in connection with the uniting of two or more States. UN 1) ينص مشروع المبدأ التوجيهي 5-1-3 ( " عدم الاعتداد بتحفظات معينة في حالة اتحاد الدول " ) على الاستثناء الذي يجب أن يقترن بمبدأ الإبقاء على تحفظات الدولة السلف في بعض الحالات التي يمكن وقوعها في سياق اتحاد دولتين أو أكثر.
    This provides extra support to help with the cost of books, equipment, travel and childcare costs that may arise from pursuing a course. UN وتوفر هذه المنحة دعماً إضافياً للمساعدة في سداد تكاليف الكتب والمعدات والسفر ورعاية الأطفال التي قد تترتب على الالتحاق بدورة دراسية.
    The contact group will continue to hold regular, brief `touch base'meetings to provide delegates and observers with an overview of the progress being made and address questions that may arise. UN 13- وسيواصل فريق الاتصال عقد اجتماعات " استطلاعية " موجزة لموافاة المندوبين والمراقبين بتصور عام عن التقدم المحرز والرد على الأسئلة التي قد تطرح.
    Some guidance is given on the final disposal of wastes that may arise from those operations. UN وتقدم هذه المبادئ بعض التوجيه بشأن التخلص النهائي من النفايات التي قد تنتج عن تلك العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more