"that means no" - Translation from English to Arabic

    • هذا يعني لا
        
    • وهذا يعني لا
        
    • هذا يعني بدون
        
    • هذا يعني أنه لا
        
    • وهذا يعني عدم
        
    • هذا يعني أن لا
        
    • هذا يعني عدم
        
    • أن هذا يعني
        
    that means no printed shirts, no wild colors. Open Subtitles هذا يعني: لا للأقمصة المطبوعة والألوان الغريبة
    Of course that means no more gingerbread lattes. Open Subtitles بالطبع هذا يعني لا مزيد من قهوة الزنجبيل لاتيه
    So that means no two-tops, no four-tops. Open Subtitles هذا يعني لا وجود لطاولات تحمل 2 أشخاص كأقصى حد، أو 4 أشخاص.
    that means no waiter takes her order, No busboy clears her table. Open Subtitles وهذا يعني لا نادل يأخذ طلبها ولا مساعد نادل ينظف مائدتها
    that means no wires, no comms. Open Subtitles هذا يعني بدون أجهزة تنصت، ولا أجهزة مراقبة.
    that means no one, and I mean no one, is gonna cut unripe grapes to pad their lugs. Open Subtitles هذا يعني أنه لا أحد, وأعني لا أحد سيقوم بقطف العنب غير الناضج كي يأخذ المزيد من المال
    And that means no coaches and no coaching from you. Open Subtitles وهذا يعني عدم وجود مدربين ولا توجيه منك انتي
    that means no peanuts, no tree nuts, and no legumes. Open Subtitles هذا يعني لا يوجد زبدة فول ولا شجرة مكسرات ولا باقوليات
    We're filtering at the pump, but that can't keep up with demand, so that means no alcohol. Open Subtitles نقوم بترشيحها في المضخة ولكن هذا لا يواكب الطلب لذا هذا يعني لا كحول ...
    So I guess that means no "talk to the hand" jokes? Open Subtitles انا اعتقد ان هذا يعني لا "الحديث في اليد" النكات؟
    that means no ball this year. You're gonna be on the scout team. Open Subtitles هذا يعني لا كرة هذا العام ستظلون في فريق الكشافة
    For me, that means no more constant meaningless sex with strangers... all the time. Open Subtitles بالنسبة لي هذا يعني لا مزيد من الجنس المتواصل الفارغ مع الغرباء طوال الوقت
    that means no more of your food, no more of your music, Open Subtitles هذا يعني.. لا مزيد من طعامكم و لا موسيقاكم،
    But we have to leave by 4:00, so that means no hanging out after the ceremony, taking pictures, and talking to people. Open Subtitles وهذا يعني لا قضاء وقت بعد الحفلة في التقاط الصور والتحدث مع الناس
    that means no rescue attempt. No negotiations. Not even an acknowledgment of your service. Open Subtitles وهذا يعني لا وجود لمحاولات إنقاذ ولا مفاوضات ولا حتي أعتراف بخدماتك
    that means no more trade, no more relations of any kind. Open Subtitles وهذا يعني لا مزيد من التجارة ، ولا مزيد من العلاقات من أي نوع
    that means no pay. Better get a shirt on, Aaron. Open Subtitles هذا يعني بدون أجر ارتدي قميصك يا أرون
    that means no prying into their private lives unless you think they're good for the murder. Open Subtitles هذا يعني أنه لا تتدخّل في حياتهم الخاصّة مالم تثبتون أنّهم قاموا بالجريمة
    Get your shit together. And that means no more calls from your sister. Understood? Open Subtitles تمالك نفسك، وهذا يعني عدم تلقي اتصالات من أختك، مفهوم؟
    that means no one talks to their priest, their sex buddies, boyfriends, hookers, no one. Open Subtitles أبقى فمه مغلقا هذا يعني أن لا أحد يتكلم للقس الخاص به شركاء المضاجعة الاحباء، العاهرات، لا احد
    Best scenario, we keep it that way until we can get you to a hospital, but that means no movement, nada. Open Subtitles أفضل سيناريو، نحافظ على هذا النحو حتى أننا يمكن ان تحصل إلى المستشفى، ولكن هذا يعني عدم الحركة، وندى.
    I guess that means no then. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا يعني لا الحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more