"that met in" - Translation from English to Arabic

    • التي اجتمعت في
        
    • الذي اجتمع في
        
    The countries that met in Paris committed themselves not only to providing greater resources to the reconstruction of Afghanistan but also to making the provision of those resources more transparent, accountable and effective. UN لقد التزمت البلدان التي اجتمعت في باريس بتقديم المزيد من الموارد وجعل مخصصات تلك الموارد أكثر شفافية، وقابلة للمساءلة وفعالة.
    The statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2007 are contained in annex I of the report. UN ويتضمن المرفق الأول من التقرير البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستخدام المعتزم والفعلي لموارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2007.
    South Africa was a founding member of the Agency, one of the original eight nations that met in December 1953 to negotiate its founding. UN وكانت من بين الدول الثماني الأصلية التي اجتمعت في كانون الأول/ ديسمبر ١٩٥٣ للتفاوض حول إنشاء الوكالة.
    The Nigerian delegation is disappointed that the group of governmental experts that met in 1994 to look into this matter was not able to agree on an expansion of the Register as recommended. UN ويشعر الوفد النيجيري بخيبة أمل من أن فريق الخبراء الحكوميين الذي اجتمع في عام ١٩٩٤ للنظر في هذه المسألة لم يتمكن من الاتفاق على توسيع السجل كما تمت التوصية به.
    Regarding transparency in armaments, we took part in the work of the group of experts that met in New York to examine the question of the expansion of the Register. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    27. The statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2007 are contained in annex I. They also include issuance compliance and availability indices for assessing the timely issuance of pre-session documentation and the week-by-week availability of such documentation. UN 27 - ترد في المرفق الأول البيانات الإحصائية المتعلقة بالاستخدام المعتزم والفعلي لموارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي عام 2007.
    3. It should be noted that, in response to a request made by the Committee at the session referred to, the representational sample of bodies that met in New York, Geneva and Vienna in 1993 has been expanded with respect to previous UN ٣ - ومما هو جدير بالذكر أنه، استجابة لطلب أبدته اللجنة في الدورة المشار إليها، وسﱢع نطاق العينة الممثلة للهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينــا في عام ١٩٩٣ بالمقارنـة بالسنـوات السابقــة.
    5. Statistical data for the past three years on the utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi is contained in section II, table 1, of the supplementary information. UN 5 - والبيانات الإحصائية للسنوات الثلاث الماضية بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات التي خصصت لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في كل من نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي ترد في الجدول 1، في الفرع الثاني من المعلومات التكميلية.
    These amendments, however, raised concerns including among the civil society organizations that met in Entebbe, Uganda, from 23 to 26 March, to discuss their role in designating members of the new institutions. UN غير أن هذه التعديلات أثارت شواغل لدى جهات منها منظمات المجتمع المدني التي اجتمعت في عنتيبي، بأوغندا، في الفترة من 23 إلى 26 آذار/مارس، لمناقشة دورها في تسمية أعضاء المؤسسات الجديدة.
    6. Statistical data by body for the past three years on the utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi is contained in section II, table 1, of the supplementary information. UN 6 - ترد في الفرع الثاني، الجدول 1، من المعلومات التكميلية البيانات الإحصائية حسب الهيئة للسنوات الثلاث الماضية بشأن استخدام موارد خدمات المؤتمرات التي خصصت لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في كل من نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي.
    1. Annex I to the present document contains statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in 1993, compiled in accordance with the experimental methodology adopted as final by the Committee on Conferences at its 348th meeting, on 18 May 1993. UN ١ - يتضمن المرفق اﻷول لهذه الوثيقة بيانات إحصائية عن الاستفادة المخططة والفعلية من موارد المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في عام ١٩٩٣، مجمعة وفقا للمنهجية التجريبية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها ٣٤٨ المعقودة في ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣ بوصفها منهجية نهائية.
    3. Annex I to the present document contains statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2004, compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, on 18 May 1993. UN 3 - يتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة بيانات إحصائية عن الاستفادة المخططة والفعلية من موارد المؤتمرات المخصصة لعيّنة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي في عام 2004. وقد تم تجميعها وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348، المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    3. Annex I to the present document contains statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2003, compiled in accordance with the methodology adopted by the Committee on Conferences at its 348th meeting, on 18 May 1993. UN 3 - يتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة بيانات إحصائية عن الاستفادة المخططة والفعلية من موارد المؤتمرات المخصصة لعيِّـنة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي في عام 2002. وقد تم تجميعها وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348، المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.
    6. The representative of SBC informed the meeting that the second session of the Open-ended Working Group (OEWG2) that met in Geneva in October 2003 considered the legal aspects of the dismantling of ships as well as co-operation with IMO and ILO on this issue. UN 6- قام ممثل اتفاقية بازل بإحاطة الاجتماع علما بأن الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية (OEWG2) التي اجتمعت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر 2003 نظرت في الجوانب القانونية لتفكيك السفن علاوة على التعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن هذه القضية.
    It reviews attention given to gender perspectives by the Council in 2001, as well as by the Council's functional commissions that met in 2002.1 The report highlights the extent to which gender issues are addressed by these intergovernmental bodies, and makes recommendations for further action. UN ويستعرض العناية التي أولاها المجلس في عام 2001، فضلا عن لجانه الفنية التي اجتمعت في عام 2002(1)، للمنظورات الجنسانية. ويُبرز التقرير مدى عناية هذه الهيئات الحكومية الدولية بالمسائل الجنسانية، ويقدم توصيات بالقيام بمزيد من الإجراءات.
    14. The statistical data on the planned and actual utilization of conference resources allocated to a core sample of bodies that met in New York, Geneva, Vienna and Nairobi in 2005 are contained in annex I. They also include issuance compliance and availability indices for assessing the timely issuance of pre-session documentation and week-by-week availability of such documentation. UN 14 - يتضمن المرفق الأول بيانات إحصائية عن الاستفادة المخططة والفعلية من موارد المؤتمرات المخصصة لعيّنة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي في عام 2005. وتشمل البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى إصدار وثائق ما قبل الدورات في حينها ومدى توافر هذه الوثائق في كل أسبوع على حدة.
    UNMIK participated in the Belgrade-Pristina Working Group on Missing Persons that met in Belgrade on 30 October under the chairmanship of the International Committee of the Red Cross. UN وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين بلغراد وبريشتينا المعني بالأشخاص المفقودين الذي اجتمع في بلغراد في 30 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    1. Notes with appreciation the work done by the working group of experts that met in January 2000 pursuant to resolution 1998/21; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بالعمل الذي قام به فريق الخبراء العامل الذي اجتمع في كانون الثاني/ يناير 2000 عملا بالقرار 1998/21؛
    139. FICSA supported the expanded definition of hazard pay that had been proposed by the working group that met in Cyprus to review the mobility and hardship allowances. UN 139 - والاتحاد يؤيد التعريف الموسَّع لبدل المخاطر الذي اقترحه الفريق العامل الذي اجتمع في قبرص لاستعراض بدلي التنقل والمشقة.
    3. It was concluded by the expert group that met in March 1999 that major conceptual and measurement issues would have to be addressed and that the analytical and statistical work would have to be expanded to include a much greater number of countries before the scheme proposed by SOPAC could be utilized for least developed country identification. UN ٣ - وانتهى فريق الخبراء، الذي اجتمع في آذار/ مارس ١٩٩٩، إلى نتيجة مفادها أنه ينبغي تناول القضايا اﻷساسية المتصلة بالمفاهيم والقياسات، مع توسيع نطاق اﻷعمال التحليلية واﻹحصائية حتى تشمل مزيدا من البلدان، وذلك قبل التمكن من استخدام المخطط المقترح من جانب اللجنة في تحديد أقل البلدان نموا.
    This would be a first step towards the global control of illicit trade in such weapons, in accordance with the conclusions of the Panel of Experts that met in New York in June, and the Biennial Meeting of States parties to the programme of action that met under your chairmanship, Madam President, in July. UN وسيشكل ذلك أول خطوة على طريق مكافحة العالم للاتجار غير المشروع بهذه الأسلحة، وفقا لاستنتاجات فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك في حزيران/يونيه، والاجتماع الذي يعقد كل سنتين للدول الأطراف في برنامج العمل والذي عقد في تموز/يوليه تحت رئاستكم، سيدتي الرئيسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more