"that must have" - Translation from English to Arabic

    • لابد أن هذا
        
    • لا بد أن ذلك
        
    • لابد أن ذلك
        
    • لا بد أن هذا
        
    • لا بد أنه
        
    • لا بد أنها
        
    • لا بد ان ذلك
        
    • لابد ان ذلك
        
    • لابد انه
        
    • الذي لا بدَّ وأنْ
        
    • ذلك لا بدّ وأن
        
    • لابد أنّ ذلك
        
    • لابد وأن هذا
        
    • لابدّ أنّ ذلك
        
    • يجب أن يكون هذا
        
    That must have been one a hell of a feeling - totally lost in the empty space. Open Subtitles لابد أن هذا كان شعوراً جهنمياً تائه تماماً في الفضاء الخالي طيران أعمى
    I'm sorry, That must have been tough. If anyone knows what that feels like, it's me. My condolences. Open Subtitles آسف ، لابد أن هذا كان قاسياً ، لو أن أي أحد يعرف شعورهذا سيكون أنا ، تعازيّ
    That must have been hard... for you to shoot your own father. Open Subtitles لا بد أن ذلك كان صعباً عليكِ، إطلاق النار على والدكِ.
    That must have been really hard, being here by yourself. Open Subtitles لابد أن ذلك كان صعباً للغاية، أنا تعيش هنا بمفردك.
    Well, That must have been a treat to watch. Open Subtitles لا بد أن هذا كان أمراً ممتعاً للمشاهدة.
    That must have made you angry to find out that he was just using you for your research. Open Subtitles لابد أن هذا جعلك غاضبة، أقصد إكتشافكِ أنه كان يقوم بإستغلالك من أجل أبحاثك.
    Moving around like That must have been hard. Open Subtitles التنقل هكذا . لابد أن هذا الأمر كان صعب عليك
    That must have been how she defeated me. She was using magic. Open Subtitles لابد أن هذا ما أستخدمته لهزيمتي أنها تستخدم السحر
    That must have been a surprise, when, at the gas station, you proposed. Open Subtitles لابد أن هذا كان مفاجئاً لها عندما سألتها في محطة الغاز
    That must have been tough with you being so young. Open Subtitles لا بد أن ذلك كان قاسياً. نظراً إلى كونك يافعاً جداً.
    We found some DNA under his fingernails That must have come from the killer. Open Subtitles وجدنا بعض الحمض النووي تحت أظافره لا بد أن ذلك اتى من القاتل
    Then you read about the exhibit. That must have been a shock. Open Subtitles ثم قرأت عن المعرض لابد أن ذلك أصابك بصدمة
    That must have caused you a great deal of unnecessary pain, since you'll die regardless. Open Subtitles لابد أن ذلك سبب لك بالكثير من الألم الغير ضروري بما انك سوف تموت بغض النظر
    That must have caused quite a strain in your relationship. Open Subtitles لا بد أن هذا تسبب بإجهاد في علاقتك معها أجل
    That must have been, like, crazy boring. Open Subtitles لا بد أنه كان مملاً بجنون كان 15 سنة فقط
    So, uh, Syria? That must have been really intense. Open Subtitles إذن، "سوريا"، لا بد أنها كانت رحلة محمومة.
    That must have been the worst thing you ever went through. Open Subtitles لا بد ان ذلك أسوء شيء مررت به على الاطلاق
    Fact that his assailants were never identified-- boy that... That must have been frustrating. Open Subtitles حقيقة ان المعتدون لم يتم تحديدهم ابداً لابد ان ذلك كان محبطاً
    Well, whoever told you That must have told you that I wasn't there with them. Open Subtitles حسنا، الشخص الذي اخبرك بذلك لابد انه قال لك انني لم اكن معهم
    That must have dropped from a client's pocket when they changed. Open Subtitles الذي لا بدَّ وأنْ سَقطَ مِنْ a زبون الجيب عندما تَغيّروا.
    That must have been some nightmare you just had. Open Subtitles ذلك لا بدّ وأن كان بعض الكابوس أنت فقط كان عندك.
    I'm sure he gave you lots of information on how to commit a murder, That must have been really helpful. Open Subtitles أنا متاكد أنّه قدم لكِ الكثير من المعلومات حول كيفية إرتكاب جريمة، لابد أنّ ذلك ساعدكِ كثيراً.
    That must have made you very popular in the sandbox. Open Subtitles لابد وأن هذا جعلك تتردّد كثيراً على عيادات الأمراض العقلية.
    - That must have been tough. - Nobody said she did. Open Subtitles لابدّ أنّ ذلك كان صعباً - لا أحد قال أنّها تعلّمت -
    That must have been hard for you to say. Open Subtitles يجب أن يكون هذا الصعب عليك أن أقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more