"that nonsense" - Translation from English to Arabic

    • هذا الهراء
        
    • ذلك الهراء
        
    • بهذا الهراء
        
    • هذا الكلام الفارغ
        
    • هذا الهُراء
        
    • تلك الترهات
        
    • بهذه التفاهات
        
    All that nonsense about her visiting the other side? Open Subtitles كل هذا الهراء عَن زيارتها للجانب الآخر ؟
    Until the courts figure that nonsense out, this firm uses paper. Open Subtitles ،إلى حين تلغي المحاكم هذا الهراء هذه المؤسسة ستستعمل الأوراق
    Louie, that boy don't care two shits about none of that nonsense. Open Subtitles لوي، هذا الصبي لا يهمني شيتس لا شيء من هذا الهراء.
    Just clear your heads of all that nonsense and do your job. Open Subtitles فقط أخلوا تفكيركم من كل ذلك الهراء وأدوا عملكم
    Once y'all get together and do your magic, everybody's gonna forget that nonsense he said about you, girl. Open Subtitles ما ان تعودا معاً الجميع سوف ينسى ذلك الهراء الذي قاله عنكِ
    I tied the tourniquet to draw his blood. He started screaming that nonsense about a spiral staircase. Open Subtitles قمت بربط يده لسحب بعض الدماء بدء في الصراخ بهذا الهراء عن سلم حلزوني
    All of this nonsense about these two kids getting married after high school is just that, nonsense. Open Subtitles كلّ هذا الهراء حول هؤلاء الطفلين والزواج بعد المدرسة الثانوية إنه مجرد، كلام فارغ.
    I guess you heard all that nonsense about him, dragging his ax and making the grand canyon and his footprints making the Great Lakes. Open Subtitles اعتقد انك سمعت كل هذا الهراء عنه، سحب الفأس له وجعل جراند كانيون وآثار أقدام له جعل البحيرات الكبرى.
    But if you keep spouting off with that nonsense, not even I can stop them from putting you in the loony bin. Open Subtitles لكن أن أستمريت بالحديث عن هذا الهراء, لن يمكنني حتى منعهم من وضعك في مركز الأمراض النفسية.
    Look, you both have your S.H.I.E.L.D. traditions and all that nonsense. Open Subtitles انظري، كلاكما لديكما تقاليد شيلد وكل هذا الهراء
    No fuss with ashes spread in the wind or any of that nonsense. Open Subtitles بلا ضجة أو رماد يذرى في مهب الريح أو أي من هذا الهراء
    I know you do not want to shoot anyone, so stop with all that nonsense - Open Subtitles أعلم أنّك لن تقتل أيّ احد لذا أوقف هذا الهراء
    Why would I want to traipse across London to discuss that nonsense? Open Subtitles لما علي ان اقطع هذه المسافه في لندن ، لـ اناقش هذا الهراء ؟
    Believe all that nonsense about him being celibate? Open Subtitles اتصدق كل هذا الهراء عن كونه لا يمارس الجنس؟
    And our gift to them was we let them believe that nonsense. Open Subtitles و هديتنا لهم كانت جعلناهم يصدقوا ذلك الهراء.
    Look, I could've played my way out of that nonsense if I wasn't injured, but as it is, I still need to clean up my image and... and lock down that sportscasting deal. Open Subtitles أسمعي, كان باستطاعتي أن العب الدور من ذلك الهراء لو لم أكن مصابا. بالرغم من هذا, أنا بحاجه بان احسن صورتي,
    Well, we know he's circumcised, so she won't have to deal with that nonsense. Open Subtitles حسناً نعلم بانه مختون لذا ليس عليها التعامل مع ذلك الهراء
    No one needs that nonsense to come home to, no. Open Subtitles هذه الوظيفة مُجهدةٌ كفايةً. لا أحدَ يريد ذلك الهراء أن يواجهه في المنزلِ، لا.
    Rache, you know I don't believe in that nonsense. Open Subtitles راتش , انت تعرفين انى لا أؤمن بهذا الهراء
    Well, you don't believe any of that nonsense, do you? Open Subtitles انتِ لاتصدقي هذا الكلام الفارغ ، اليس كذلك؟
    I done six interviews, newspapers and TV, ever since that nonsense with your brother started. Open Subtitles أجريتُ ستة مُقابلات، للصحُف و التلفاز منذُ أن بدأَ هذا الهُراء حولَ أخيك
    Talking about how they repping 79th, all that nonsense, South Side, all that stupid shit. Open Subtitles يتحدثون عن كيفية عيشهم في شارع 79 وكل تلك الترهات لا جدوى منها فكلها حماقات
    Grandfather... it wasn't enough to fill my head with that nonsense? Open Subtitles جدي ، لم تكتف بحشو رأسي بهذه التفاهات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more