"that one day" - Translation from English to Arabic

    • أن يوم واحد
        
    • يوماً ما
        
    • يوم ما
        
    • يوم من الأيام
        
    • أنه ذات يوم
        
    • أنه في يوم
        
    • أنه يوما ما
        
    • بأن يأتي يوم
        
    • في يوم من الايام
        
    • أنه في أحد الأيام
        
    • أن يوما ما
        
    • بأنّ يومَ واحد
        
    • بأنَّ يوم واحد
        
    • أنه سيأتي اليوم الذي
        
    • أنه فى يوم
        
    There is a very good chance that one day our daughter will be dealing with the same thing that Kayla is dealing with. Open Subtitles هناك فرصة جيدة جدا أن يوم واحد ابنة لدينا وسوف يكون التعامل مع نفس الشيء الذي كايلا والتعامل معها.
    And they know that one day very soon they will be standing in line behind you. Open Subtitles ويعرفون أن يوم واحد قريبا جدا سوف يكون واقفا في خط خلفك.
    I must have been certain that one day this would happen. Open Subtitles كان يجب أن أتأكد أن هذا سوف يحدث يوماً ما
    We always knew that one day we might be discovered. Open Subtitles لطالما كنـّا على دراية بأنّ يوماً ما سينكشف مكاننا.
    You know, they say it's supposed to get easier... that one day I'll wake up and just be over it, but I don't know if I want that. Open Subtitles تعرف ، يقولون أنه يفترض أن تصبح اسهل حيث سأستيقظ في يوم ما وسأكون قد تخطيت الأمر لكن لست أدري إذا كنت راغبة في ذلك
    I always thought that one day you would be Mother Confessor. Open Subtitles لطالما ظننت أنك في يوم من الأيام ستكونين الأم المؤمنة
    He inspired us with an idea that one day the Romans would no longer rule. Open Subtitles وألهمنا مع فكرة أن يوم واحد الرومان سيحكم لم يعد.
    You know, all I'm saying is that you have an inner strength that one day I hope to have. Open Subtitles أنت تعرف، كل ما أقوله هو أن لديك داخلية قوة أن يوم واحد وآمل أن يكون.
    It got to the point that one day Big Mendelson couldn't contain himself. Open Subtitles وصلت إلى نقطة أن يوم واحد الكبير مندلسون لا يمكن يتمالك نفسه.
    I swore that one day I would repay you. Open Subtitles لقد أقسمت أنني سأكافئك على صنيعك يوماً ما
    You don't think I've had fantasies that one day you'd take me in your arms and kiss me? Open Subtitles ‫ألا تعتقد أنه كانت تراودني أحلاماً ‫أنه يوماً ما سوف تجذبني ‫إلى ذراعيك و تُقبلني؟
    I hope very much that one day you'll think of me in the same way. Open Subtitles آمُل كثيراً بأنه يوماً ما ستفكرين بي بنفس الطريقة
    that one day those enemies will return to seek revenge on us. Open Subtitles أنه و في يوم ما سيعود هؤلاء الأعداء سعيا للثأر منا
    She warned that, one day, my blood brother would ride against me. Open Subtitles . . حذرتني من هذا يوم ما . شقيقي يقف ضدي
    I knew that one day someone would come and prove him wrong. Open Subtitles كنت أعرف أنه في يوم ما سيأتي أحد ويثبت أنه مخطئ
    He also said that one day humans are gonna have gills again. Open Subtitles وقال أيضا أن البشر في يوم من الأيام ستكون لديهم خياشيم
    All they know is that one day, someone will arrive with a key that fits into an old lock on the front door. Open Subtitles ، كل ما يعرفونه هو أنه ذات يوم سيصل شخصاً ما وبحوذته مفتاح مُناسب لفتح القِفل القديم المُتواجد على الباب الأمامي
    Of course, what Homeland Security couldn't have predicted is that one day, Samaritan might use the same system to keep its enemies in. Open Subtitles ما لم يستطع الأمن الداخلي توقعه أنه يوما ما ستفوم السميرتن باستخدام نفس النظام لحبس أعدائها داخل المبنى
    Mr. Bengoa expressed the hope that one day it would be possible to develop an accountability mechanism on the international level despite the principle of sovereignty, leading to the setting up of an international system of accountability that could be accessed by all those in poverty. UN 56- وأعرب السيد بينغوا عن أمله بأن يأتي يوم يصير فيه وضع آلية مساءلة على الصعيد الدولي أمراً ممكناً بالرغم من مبدأ السيادة مما يؤدي إلى إنشاء نظام عالمي للمساءلة يتاح لجميع الفقراء اللجوء إليه.
    Zechariah saw the destruction of Jerusalem over 2, 000 years ago, but he prophesized that one day the Jewish people would return to their homeland. Open Subtitles شهد زكريا تدمير القدس منذ 2000عام, لكنه تنبأ انه في يوم من الايام سيعود اليهود الي موطنهم.
    And it's my hope that one day you will share them, if not out of respect for me, out of love for your father. Open Subtitles أنه في أحد الأيام تشاركيني بها وإذا لم يكن من أجلي فعليه تقديرا لأباكي أمي
    I only hope that one day you could look at me again the way you did the day you won that cup. Open Subtitles أنا فقط آمل أن يوما ما يمكنك النظر إلي بالطريقة التي نظرتي إلي بها يوم فزت بالكأس.
    He always used to say that one day he'd be taking orders from me. Open Subtitles هو دائماً كَانَ يَقُولُ بأنّ يومَ واحد هو سَيَأْخذُ الطلباتَ منّي.
    I used to daydream that one day I'd be going up against the great Denny Crane, and here I am on a date with you. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَستغرقُ في أحلام اليقضة بأنَّ يوم واحد أنا أَكُونُ إرتِفاع ضدّ رافعةِ ديني العظيمة، وهنا أَنا على موعد معك.
    I assume that one day others will tell you the very same thing about me. Open Subtitles وأعتقد أنه سيأتي اليوم الذي سيقول لك اخرون نفس هذا الكلام عني
    I think that one day Resia will meddle between us... Open Subtitles أعتقد أنه فى يوم ما سوف تتدخل فيما بيننا0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more