"that participate in" - Translation from English to Arabic

    • التي تشارك في
        
    • التي تشترك في
        
    • الذين يشاركون في
        
    • الذين يشتركون في
        
    • وتشارك في
        
    • والتي تشارك في
        
    • والتي تساهم في
        
    The mechanism for this can be a high-level coordinating committee that includes representatives from the various agencies that participate in dealing with trafficking and smuggling cases. UN ويمكن أن تكون الآلية اللازمة لذلك لجنة تنسيق رفيعة المستوى تضم ممثلين عن مختلف الوكالات التي تشارك في معالجة قضايا الاتجار بالبشر وتهريبهم.
    (ii) Increased number of representatives of non-governmental organizations that participate in the work of the Commission on the Status of Women UN ’2‘ زيادة عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية التي تشارك في عمل
    Under this programme, municipalities that participate in the Solidary Community Programme have priority. UN وبموجب هذا البرنامج، تحظى البلديات التي تشارك في برنامج التكافل المجتمعي بالأولوية.
    It performs its functions in respect of the United Nations and of those specialized agencies and other international organizations that participate in the United Nations common system. UN وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of representatives of non-governmental organizations that participate in the work of the Commission on the Status of Women UN ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة
    States parties must make every effort to ensure that children, and according to their evolving capacities their parents and/or their guardians, participate in decisions on research priorities and that a supportive environment is created for children that participate in such research. UN وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتأمين اشتراك الأطفال، ووفقاً لقدراتهم المتطورة، واشتراك آبائهم و/أو الأوصياء عليهم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بأولويات البحوث وتهيئة بيئة داعمة للأطفال الذين يشتركون في هذه البحوث.
    (ii) Increased number of civil society organizations dealing with the advancement of women that participate in public policy formulation, implementation, monitoring and evaluation processes UN ' 2` ازدياد عدد منظمات المجتمع المدني التي تتناول مسألة النهوض بالمرأة وتشارك في عمليات صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وتقييمها
    The families that participate in the service are monitored by the technical team of the Reference Centers. UN والأسر التي تشارك في هذه الخدمة يراقبها فريق فني من مراكز الإحالة.
    It performs its functions in respect of the United Nations and of those specialized agencies and other international organizations that participate in the United Nations common system. UN وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشارك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The private sector firms that participate in the agreement have flexibility in establishing activities and time-frames for achieving the goals. UN وتتاح لشركات القطاع الخاص التي تشارك في الاتفاق المرونة في تحديد اﻷنشطة واﻷطر الزمنية اللازمة لتحقيق اﻷهداف.
    For this reason, the geographical distribution of the States that participate in the group of governmental experts is particularly important. UN ولهذا السبب، فإن التوزيع الجغرافي للدول التي تشارك في فريق الخبراء الحكوميين مهم للغاية.
    Many of the non-governmental organizations that participate in the work of the United Nations have an international character and are not-for-profit. UN ٨٧٣ - وكثير من المنظمات غير الحكومية التي تشارك في عمل اﻷمم المتحدة لها طابع دولي ولا تسعى إلى تحقيق الربح.
    Many of the non-governmental organizations that participate in the work of the United Nations have an international character and are not-for-profit. UN ٨٧٣ - وكثير من المنظمات غير الحكومية التي تشارك في عمل اﻷمم المتحدة لها طابع دولي ولا تسعى إلى تحقيق الربح.
    From 2004 to 2009, it was the role of the Ministry of Health and Welfare, with the support of the entities that participate in the Action Plan Working Group, to monitor and evaluate the implementation of the Action Plan for the Promotion of Equal Opportunities for Women and Men. UN ومن عام 2004 إلى عام 2009 تَمثّل دور وزارة الصحة والرعاية، بدعم من الكيانات التي تشارك في الفريق العامل لخطة العمل، في رصد وتقييم تنفيذ خطة العمل تعزيزاً لتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    United Nations entities that participate in the Working Group include the Department of Peacekeeping Operations, UNHCR and UNICEF. UN وتشمل كيانات الأمم المتحدة التي تشارك في الفريق العامل إدارة عمليات حفظ السلام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف.
    :: Suggestion that the six United Nations entities, in addition to the sister agencies that participate in the UN-SWAP, should explore the possibility of providing, on a regular basis, information regarding their assessments, to their respective Executive Boards. UN :: اقتراح أن تقوم كيانات الأمم المتحدة الستة، بالإضافة إلى الوكالات الشقيقة التي تشارك في خطة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بالنظر في إمكانية موافاة مجالسها التنفيذية بشكل منتظم بمعلومات عن التقييمات التي تجريها.
    It performs its functions in respect of the United Nations and of those specialized agencies and other international organizations that participate in the United Nations common system. UN وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    It performs its functions in respect of the United Nations and of those specialized agencies and other international organizations that participate in the United Nations common system. UN وهي تؤدي مهامها حيال الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في نظام الأمم المتحدة الموحد.
    It performs its functions in respect of the United Nations and of those specialized agencies and other international organizations that participate in the United Nations common system. UN وهي تؤدي مهامها للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في النظام الموحد للأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of representatives of non-governmental organizations that participate in the work of the Commission on the Status of Women UN ' 2` ازدياد عدد ممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يشاركون في أعمال لجنة وضع المرأة
    States parties must make every effort to ensure that children, and according to their evolving capacities their parents and/or their guardians, participate in decisions on research priorities and that a supportive environment is created for children that participate in such research. UN وعلى الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لتأمين اشتراك الأطفال، ووفقاً لقدراتهم المتطورة، واشتراك آبائهم و/أو الأوصياء عليهم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بأولويات البحوث وتهيئة بيئة داعمة للأطفال الذين يشتركون في هذه البحوث.
    The United Nations common system comprises 13 organizations that have accepted the Commission's statute and that participate in the United Nations common system of salaries and allowances. UN ويتألف النظام الموحد للأمم المتحدة من 13 منظمة قبلت النظام الأساسي للجنة وتشارك في نظام المرتبات والبدلات الموحد للأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of civil society organizations dealing with the advancement of women that participate in public policy formulation, implementation, monitoring and evaluation processes UN ' 2` ازدياد عدد منظمات المجتمع المدني التي تتناول مسألة النهوض بالمرأة والتي تشارك في صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وعمليات تقييمها
    (iii) Increased numbers of major groups' and relevant stakeholders' organizations with balanced geographical coverage that participate in UNEP regional and global civil society forums UN ' 3` زيادة أعداد منظمات المجموعات الرئيسية، وتنظيمات أصحاب المصلحة ذوي الصلة التي تتوافر لديها التغطية الجغرافية المتوازنة والتي تساهم في منتديات اليونيب على المستوى الإقليمي والمجتمع المدني العالمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more