"that primary education" - Translation from English to Arabic

    • أن التعليم الابتدائي
        
    • جعل التعليم الابتدائي
        
    • إتاحة التعليم الابتدائي
        
    • بأن التعليم اﻷساسي
        
    • لأن التعليم الابتدائي
        
    • توفير التعليم الابتدائي
        
    • توفير تعليم ابتدائي
        
    • بجعل التعليم الابتدائي
        
    • أن يكون التعليم الابتدائي
        
    • وأن التعليم الابتدائي
        
    :: Governments should ensure that primary education is available, accessible, acceptable and adaptable to all refugee children, particularly refugee girls. UN :: على الحكومات التأكد من أن التعليم الابتدائي متاح وميسر ومقبول ويناسب جميع الأطفال اللاجئين، وبخاصة الفتيات اللاجئات.
    The Constitution further provides that primary education shall consist of at least 8 years of education. UN وينص الدستور أيضاً على أن التعليم الابتدائي يتألف من 8 سنوات دراسية على الأقل.
    However, in paragraph 170, the report stated that primary education was provided for all children but was not compulsory. UN بيد أن التقرير يذكر في الفقرة 170، أن التعليم الابتدائي يوفَّر لجميع الأطفال ولكنه ليس إلزامياً.
    Indeed, given that primary education was compulsory, families that prevented their children from attending school were fined. UN وبالنظر إلى أن التعليم الابتدائي إلزامي، فقد فُرضت غرامات على الأسر التي منعت أطفالها من الذهاب إلى المدارس.
    Under the Framework Law, in its article 16, it is said that primary education is obligatory and free of charge for all children. UN وتنص المادة 16 من القانون الإطاري على أن التعليم الابتدائي إلزامي ومجاني بالنسبة لجميع الأطفال.
    The overwhelming conclusion of these studies was that primary education is a potent means of reducing poverty and inequality, with particularly marked benefits for the poorest segments of society. UN والاستنتاج القاطع الذي توصلت إليه هذه الدراسات هو أن التعليم الابتدائي وسيلة فعّالة لتخفيف حدة الفقر والتفاوت، مع تحقيق فوائد ملحوظة بصفة خاصة لأفقر فئات المجتمع.
    Article 16 stipulates that primary education shall be mandatory and free of charge for all children. UN وتنص المادة 16 على أن التعليم الابتدائي إلزامي ومجاني لجميع الأطفال.
    Hungary noted that primary education was still not free of charge and that the lack of infrastructure and overcrowded classrooms affected the learning environment. UN ولاحظت أن التعليم الابتدائي لا يزال غير مجاني وأن نقص الهياكل الأساسية واكتظاظ قاعات الدراسة يؤثران على بيئة التعلم.
    Despite the substantial progress achieved in recent years, it appeared that primary education would not become universal by the 2015 target. UN وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أحرز في السنوات الأخيرة، يبدو أن التعليم الابتدائي لن يُعمم بحلول الموعد المستهدف في عام 2015.
    47. HRW indicated that primary education is neither free nor compulsory. UN 47- وأشارت منظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن التعليم الابتدائي غير مجاني وغير إلزامي في بابوا غينيا الجديدة.
    While recognizing the importance of providing free primary education as specified under this Article of CRC, Samoa however is mindful of the fact that primary education is not entirely free. UN وتعترف ساموا بأهمية توفير التعليم الابتدائي المجاني على النحو المحدد في هذه المادة من اتفاقية حقوق الطفل، لكنها تدرك أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً بشكل تام.
    Humanitarian Foundation of Canada undertakes this work on the basis that primary education is essential to equip children with the foundational knowledge and skills that are necessary for a life of economic self-sufficiency and good citizenship. UN وتضطلع المنظمة بهذه الأعمال على أساس أن التعليم الابتدائي أمر لا غنى عنه من أجل تزويد الأطفال بالمعارف والمهارات المؤسسية اللازمة لحياة من الاكتفاء الذاتي اقتصادياً ولصالح المواطَنة السليمة.
    While noting that the law provides for compulsory education between the ages of 7 and 15 years, the Committee is concerned that primary education is not free. UN وعلى حين لاحظت اللجنة أن القانون ينص على التعليم الإلزامي في الفترة العمرية الممتدة من 7 إلى 15 عاماً إلا أنها قلقة من أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً.
    104. The right to education was reaffirmed in Rwanda’s Constitution, which provided that primary education should be free and compulsory, subject to the parents’ obligation to participate in the education of their children. UN ١٠٤ - وهكذا فقد أعيد تأكيد الحق في التعليم في دستور رواندا الذي ينص على أن التعليم الابتدائي ينبغي أن يكون مجانيا وإجباريا مع وجوب مشاركة اﻵباء في تربية أطفالهم.
    While noting that the law provides for compulsory education between the ages of 7 and 15 years, the Committee is concerned that primary education is not free. UN وعلى حين لاحظت اللجنة أن القانون ينص على التعليم الإلزامي في الفترة العمرية الممتدة من 7 إلى 15 عاماً إلا أنها قلقة من أن التعليم الابتدائي ليس مجانياً.
    However, the Committee is concerned that primary education is not compulsory in Aruba and that early childhood education is not universally available throughout the State party. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن التعليم الابتدائي غير إلزامي في أروبا وأن التعليم في مراحل الطفولة المبكرة ليس متاحا بصورة شاملة في جميع أنحاء الدولة الطرف.
    Moreover, the Committee expresses the concern, as mentioned above, that primary education has not yet been made compulsory. UN وفضلاً عن ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها، كما سلفت اﻹشارة، لعدم جعل التعليم الابتدائي إلزامياً بعد.
    109.16 Take appropriate measures to ensure that primary education is totally free of charges (Mauritania); UN 109-16 اتخاذ التدابير الملائمة لضمان إتاحة التعليم الابتدائي مجاناً تماماً (موريتانيا)؛
    9. Recognizes that primary education is one of the main instruments to reintegrate child workers, and calls upon all States to recognize the right to education by making primary education compulsory and to ensure that all children have access to free primary education as a key strategy to prevent child labour; UN ٩ - تسلم بأن التعليم اﻷساسي هو أحد اﻷدوات الرئيسية ﻹعادة دمج اﻷطفال العاملين وتطلب إلى جميع الدول الاعتراف بالحق في التعليم بجعل التعليم اﻷساسي الزاميا وضمان فرصة الالتحاق بالتعليم اﻷساسي المجاني لجميع اﻷطفال كعنصر استراتيجي أساسي لمنع عمل اﻷطفال؛
    In addition, the Committee is concerned that primary education is not totally free and that parents have still to pay for supplies. UN كما أن اللجنة قلقة لأن التعليم الابتدائي ليس مجانا بالكامل وأن الآباء ما زالوا مطالبين بدفع مقابل عن الأدوات المدرسية.
    The Committee also recommends that the State party ensure that primary education is free of charge and that it take measures, including awareness-raising, to address school dropout among girls. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تكفل الدولة الطرف توفير التعليم الابتدائي مجاناً وأن تتخذ تدابير، منها التوعية، من أجل التصدي لتسرب البنات من المدارس.
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts and take urgent measures to ensure that primary education is free and compulsory for all children, in line with articles 13 and 14 of the Covenant, and that the age of completion of compulsory schooling is set at 14 years. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز جهودها واتخاذ تدابير عاجلة لضمان توفير تعليم ابتدائي مجاني وإلزامي لجميع الأطفال، عملاً بالمادتين 13 و14 من العهد، وتحديد سن الرابعة عشرة كسن لاستكمال التعليم الإلزامي.
    The first obligation concerns enabling all children to benefit from primary education, enforcing access to school and school attendance by making primary education compulsory, and ensuring that primary education is free of charge. UN ويتعلق الالتزام الأول بتمكين جميع الأطفال من الاستفادة من التعليم الابتدائي، وتنفيذ الحق في الالتحاق بالمدرسة والحضور إلى المدرسة بجعل التعليم الابتدائي إلزاميا، وكفالة مجانية التعليم الابتدائي.
    134.152 Consider adopting legal provisions to ensure that primary education is free and compulsory for all children without discrimination (Egypt); UN 134-152 النظر في اعتماد أحكام قانونية تكفل أن يكون التعليم الابتدائي مجانياً وإلزامياً لجميع الأطفال دون تمييز (مصر)؛
    It noted that an improved institutional framework was supported by resources and legislation, that primary education was free and compulsory, and that happiness was recognized as a development paradigm. UN وأشارت إلى أن تحسين الإطار المؤسسي يحظى بدعم الموارد والتشريعات، وأن التعليم الابتدائي مجاني وإلزامي، وأن السعادة معترف بها كنموذج للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more