Incoming members, moreover, should be under no illusion that they would be able to fix that problem. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأعضاء الجدد ألا يتوهموا بأنهم سيكونون قادرين على حل هذه المشكلة. |
He requested the host country to assist in resolving that problem. | UN | وطلب إلى البلد المضيف تقديم المساعدة في حل هذه المشكلة. |
They pledged to work together to ensure that the main consumer countries assumed greater responsibility for solving that problem. | UN | وقد عقدت التزاما بالتعاون لجعل البلدان المستهلكة الرئيسية تتحمل مسؤولياتها في حل هذه المشكلة بمزيد من الحزم. |
that problem was compounded by the lengthy recruitment process for language staff. | UN | وقال إن تلك المشكلة تفاقمت جراء عملية استقدام موظفي اللغات المطولة. |
that problem cannot be allowed to be lost in the din and preoccupations of other developments in the region. | UN | تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة. |
Further regional and international cooperation was needed to address that problem. | UN | وقال إنه يلزم تعزيز التعاون الإقليمي والدولي للتصدي لهذه المشكلة. |
Other delegations expressed a different view, stressing the need to explore just and appropriate solutions to that problem. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مخالف، مؤكدة الحاجة الى البحث عن حلول عادلة وملائمة لتلك المشكلة. |
Member States must recognize that problem to enable appropriate measures to be taken; the status quo was unacceptable. | UN | وينبغي للدول اﻷعضاء إدراك هذه المشكلة حتى تتمكن من اتخاذ التدابير المناسبة؛ فاﻷمر الواقع غير مقبول. |
However, his delegation was actively seeking to resolve that problem. | UN | غير أن وفده يسعى بنشاط إلى تسوية هذه المشكلة. |
However, the report indicated that that problem was a major one, with serious effects on the health and hygiene of prisoners. | UN | بيد أن التقرير يفيد بأن هذه المشكلة من المشاكل الرئيسية وأنها تؤثر تأثيراً خطيراً على صحة السجناء وأحوالهم الصحية. |
That delegation expressed the view that it was necessary to develop legal measures to address that problem. | UN | ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن من الضروري وضع تدابير قانونية لمعالجة هذه المشكلة. |
She encouraged the Secretariat to make further efforts to address that problem. | UN | وشجعت الأمانة العامة على بذل المزيد من الجهود لمعالجة هذه المشكلة. |
However, the Government had hoped to overcome that problem through the introduction of the Universal Basic Education (UBE) Policy. | UN | ومع ذلك فإن الحكومة تأمل في التغلب على هذه المشكلة من خلال الأخذ بسياسة التعليم الأساسي للجميع. |
Universities must step in and help the Government to address that problem. | UN | ويجب على الجامعات أن تتدخل وتساعد الحكومة في حل هذه المشكلة. |
His country reserved the right to use all available means at its disposal under international law to resolve that problem. | UN | وأضاف أن بلده يحتفظ بحقه في استخدام جميع الوسائل المتاحة تحت تصرفه بموجب القانون الدولي لحل تلك المشكلة. |
We hope to address that problem within the Conference on Disarmament and in future consultations on this issue. | UN | ونأمل أن نعالج تلك المشكلة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي المشاورات المقبلة بشأن هذه المسألة. |
The Special Rapporteur discussed that problem during his subsequent meeting with Minister Ivan Majdak, the Croatian government representative in Western Slavonia. | UN | وناقش المقرر الخاص تلك المشكلة أثناء اجتماع لاحق له مع الوزير إيفان مايداك ممثل الحكومة الكرواتية في سلافونيا الغربية. |
The Government needed to pay that problem increased attention in order to reduce the levels of domestic violence, which denied women their rights. | UN | ولا بد للحكومة من إيلاء تلك المشكلة مزيدا من الاهتمام في سبيل تخفيض مستويات العنف المنزلي، الذي ينكر على المرأة حقوقها. |
The Government was seeking to address that problem by encouraging fathers to participate more actively in family and community life. | UN | والحكومة تسعى إلى التصدي لهذه المشكلة بتشجيع اﻵباء على المشاركة بمزيد من النشاط في حياة اﻷسرة والمجتمع المحلي. |
A solution must be found to that problem and the continuation of that practice prevented, which adversely affected equipment and troop-contributing countries. | UN | ولا بد من إيجاد حل لهذه المشكلة ومنع الاستمرار في تلك الممارسة التي تؤثر سلبيا على البلدان المساهمة بمعدات وقوات. |
There were, however, different approaches to the other elements of that problem. | UN | ومع ذلك، كانت هناك نهوج مختلفة إزاء العناصر اﻷخرى لتلك المشكلة. |
that problem could not be resolved in a purely subjective manner, notwithstanding the assertion of some delegations. | UN | وهذه المشكلة لا يمكن حلها بطريقة ذاتية تماما، على الرغم من جزْم بعض الوفود بذلك. |
Venezuela emphasized the need for international cooperation to tackle the trafficking of women, taking into account the shared responsibility for that problem. | UN | وتؤكّد فنزويلا على ضرورة التعاون الدولي للتصدّي للاتجار بالنساء، مع مراعاة المسؤولية المشتركة فيما يتعلق بهذه المشكلة. |
A succession planning strategy has been put in place to address that problem. | UN | وقد وُضعت استراتيجية للتخطيط لتعاقب الموظفين لمعالجة هذا المشكل. |
The speakers appreciated the call of the Board to raise awareness of that problem. | UN | وأبدى المتكلّمون تقديرهم للنداء الذي وجّهته الهيئة والداعي إلى إذكاء الوعي بتلك المشكلة. |
that problem might be resolved in the Drafting Committee, or it might prove more fundamental. | UN | وهذه مشكلة ربما تحل في لجنة الصياغة أو ربما تكون مشكلة أساسية بدرجة أكبر. |
He asked how the State party intended to remedy that problem. | UN | وتساءل عن الكيفية التي ترغب بها الدولة الطرف التصدي للمشكلة. |
According to ADD, the Government uses forced expropriation as a means of solving that problem. | UN | وحسبما أوردته منظمة المحامين من أجل تحقيق تنمية مستدامة، تستعمل الحكومة أسلوب نزع الملكية بالقوة كوسيلة لحل ذلك المشكل. |
We made our interlocutors aware of that problem. | UN | وقد جعلنا محاورينا على بينة من تلك المسألة. |
Hmp. You don't seem to have that problem now. | Open Subtitles | لا يبدوا وكأنك تعاني من تلك المشكله الآن |
Its full application could only be achieved by positive action on the part of Governments, which might face the problem of scarcity of resources. that problem deserved further examination. | UN | ولا يمكن تطبيقه تطبيقاً تاماً إلا باتخاذ إجراءات إيجابية من جانب الحكومات التي قد تواجه مشكلة ندرة الموارد وهي مشكلة تستحق مزيداً من الدراسة. |
Make a gauge swatch like I told you and count your stitches, you won't have that problem. | Open Subtitles | افعلي حامل للقياس مثل ما اخبرتك واحسبي الغرز التي تغرزينها لن يكون لديك هذه المشكله |