"that problem" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه المشكلة
        
    • تلك المشكلة
        
    • لهذه المشكلة
        
    • لتلك المشكلة
        
    • وهذه المشكلة
        
    • بهذه المشكلة
        
    • هذا المشكل
        
    • بتلك المشكلة
        
    • وهذه مشكلة
        
    • للمشكلة
        
    • ذلك المشكل
        
    • تلك المسألة
        
    • تلك المشكله
        
    • وهي مشكلة
        
    • هذه المشكله
        
    Incoming members, moreover, should be under no illusion that they would be able to fix that problem. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للأعضاء الجدد ألا يتوهموا بأنهم سيكونون قادرين على حل هذه المشكلة.
    He requested the host country to assist in resolving that problem. UN وطلب إلى البلد المضيف تقديم المساعدة في حل هذه المشكلة.
    They pledged to work together to ensure that the main consumer countries assumed greater responsibility for solving that problem. UN وقد عقدت التزاما بالتعاون لجعل البلدان المستهلكة الرئيسية تتحمل مسؤولياتها في حل هذه المشكلة بمزيد من الحزم.
    that problem was compounded by the lengthy recruitment process for language staff. UN وقال إن تلك المشكلة تفاقمت جراء عملية استقدام موظفي اللغات المطولة.
    that problem cannot be allowed to be lost in the din and preoccupations of other developments in the region. UN تلك المشكلة لا يمكن أن يسمح لها بأن تضيع في غمرة الضجيج وشواغل التطورات الأخرى في المنطقة.
    Further regional and international cooperation was needed to address that problem. UN وقال إنه يلزم تعزيز التعاون الإقليمي والدولي للتصدي لهذه المشكلة.
    Other delegations expressed a different view, stressing the need to explore just and appropriate solutions to that problem. UN وأعربت وفود أخرى عن رأي مخالف، مؤكدة الحاجة الى البحث عن حلول عادلة وملائمة لتلك المشكلة.
    Member States must recognize that problem to enable appropriate measures to be taken; the status quo was unacceptable. UN وينبغي للدول اﻷعضاء إدراك هذه المشكلة حتى تتمكن من اتخاذ التدابير المناسبة؛ فاﻷمر الواقع غير مقبول.
    However, his delegation was actively seeking to resolve that problem. UN غير أن وفده يسعى بنشاط إلى تسوية هذه المشكلة.
    However, the report indicated that that problem was a major one, with serious effects on the health and hygiene of prisoners. UN بيد أن التقرير يفيد بأن هذه المشكلة من المشاكل الرئيسية وأنها تؤثر تأثيراً خطيراً على صحة السجناء وأحوالهم الصحية.
    That delegation expressed the view that it was necessary to develop legal measures to address that problem. UN ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن من الضروري وضع تدابير قانونية لمعالجة هذه المشكلة.
    She encouraged the Secretariat to make further efforts to address that problem. UN وشجعت الأمانة العامة على بذل المزيد من الجهود لمعالجة هذه المشكلة.
    However, the Government had hoped to overcome that problem through the introduction of the Universal Basic Education (UBE) Policy. UN ومع ذلك فإن الحكومة تأمل في التغلب على هذه المشكلة من خلال الأخذ بسياسة التعليم الأساسي للجميع.
    Universities must step in and help the Government to address that problem. UN ويجب على الجامعات أن تتدخل وتساعد الحكومة في حل هذه المشكلة.
    His country reserved the right to use all available means at its disposal under international law to resolve that problem. UN وأضاف أن بلده يحتفظ بحقه في استخدام جميع الوسائل المتاحة تحت تصرفه بموجب القانون الدولي لحل تلك المشكلة.
    We hope to address that problem within the Conference on Disarmament and in future consultations on this issue. UN ونأمل أن نعالج تلك المشكلة في إطار مؤتمر نزع السلاح وفي المشاورات المقبلة بشأن هذه المسألة.
    The Special Rapporteur discussed that problem during his subsequent meeting with Minister Ivan Majdak, the Croatian government representative in Western Slavonia. UN وناقش المقرر الخاص تلك المشكلة أثناء اجتماع لاحق له مع الوزير إيفان مايداك ممثل الحكومة الكرواتية في سلافونيا الغربية.
    The Government needed to pay that problem increased attention in order to reduce the levels of domestic violence, which denied women their rights. UN ولا بد للحكومة من إيلاء تلك المشكلة مزيدا من الاهتمام في سبيل تخفيض مستويات العنف المنزلي، الذي ينكر على المرأة حقوقها.
    The Government was seeking to address that problem by encouraging fathers to participate more actively in family and community life. UN والحكومة تسعى إلى التصدي لهذه المشكلة بتشجيع اﻵباء على المشاركة بمزيد من النشاط في حياة اﻷسرة والمجتمع المحلي.
    A solution must be found to that problem and the continuation of that practice prevented, which adversely affected equipment and troop-contributing countries. UN ولا بد من إيجاد حل لهذه المشكلة ومنع الاستمرار في تلك الممارسة التي تؤثر سلبيا على البلدان المساهمة بمعدات وقوات.
    There were, however, different approaches to the other elements of that problem. UN ومع ذلك، كانت هناك نهوج مختلفة إزاء العناصر اﻷخرى لتلك المشكلة.
    that problem could not be resolved in a purely subjective manner, notwithstanding the assertion of some delegations. UN وهذه المشكلة لا يمكن حلها بطريقة ذاتية تماما، على الرغم من جزْم بعض الوفود بذلك.
    Venezuela emphasized the need for international cooperation to tackle the trafficking of women, taking into account the shared responsibility for that problem. UN وتؤكّد فنزويلا على ضرورة التعاون الدولي للتصدّي للاتجار بالنساء، مع مراعاة المسؤولية المشتركة فيما يتعلق بهذه المشكلة.
    A succession planning strategy has been put in place to address that problem. UN وقد وُضعت استراتيجية للتخطيط لتعاقب الموظفين لمعالجة هذا المشكل.
    The speakers appreciated the call of the Board to raise awareness of that problem. UN وأبدى المتكلّمون تقديرهم للنداء الذي وجّهته الهيئة والداعي إلى إذكاء الوعي بتلك المشكلة.
    that problem might be resolved in the Drafting Committee, or it might prove more fundamental. UN وهذه مشكلة ربما تحل في لجنة الصياغة أو ربما تكون مشكلة أساسية بدرجة أكبر.
    He asked how the State party intended to remedy that problem. UN وتساءل عن الكيفية التي ترغب بها الدولة الطرف التصدي للمشكلة.
    According to ADD, the Government uses forced expropriation as a means of solving that problem. UN وحسبما أوردته منظمة المحامين من أجل تحقيق تنمية مستدامة، تستعمل الحكومة أسلوب نزع الملكية بالقوة كوسيلة لحل ذلك المشكل.
    We made our interlocutors aware of that problem. UN وقد جعلنا محاورينا على بينة من تلك المسألة.
    Hmp. You don't seem to have that problem now. Open Subtitles لا يبدوا وكأنك تعاني من تلك المشكله الآن
    Its full application could only be achieved by positive action on the part of Governments, which might face the problem of scarcity of resources. that problem deserved further examination. UN ولا يمكن تطبيقه تطبيقاً تاماً إلا باتخاذ إجراءات إيجابية من جانب الحكومات التي قد تواجه مشكلة ندرة الموارد وهي مشكلة تستحق مزيداً من الدراسة.
    Make a gauge swatch like I told you and count your stitches, you won't have that problem. Open Subtitles افعلي حامل للقياس مثل ما اخبرتك واحسبي الغرز التي تغرزينها لن يكون لديك هذه المشكله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus