In his remarks, the Special Rapporteur highlighted that racism, xenophobia and intolerance were universal problems of global reach. | UN | وأبرز المقرر الخاص في ملاحظاته أن العنصرية وكره الأجانب والتعصب مشاكل كونية تؤثر على العالم بأسره. |
Studies by the federal Government have also confirmed that racism plays a significant role in death penalty cases. | UN | وتؤكد أيضا دراسات قامت بها الحكومة الاتحادية أن العنصرية تلعب دورا كبيرا في حالات عقوبة اﻹعدام. |
It was pointed out that racism affected women and men differently, and that differences existed among women in their experience of racism. | UN | وأشير إلى أن العنصرية تؤثر بشكل مختلف على النساء والرجال، كما توجد اختلافات بين النساء أنفسهن في تجاربهن مع العنصرية. |
We continue to reaffirm our strong conviction that racism and racial discrimination are a negation of the United Nations Charter and its principles. | UN | ونواصل تأكيد قناعتنا الراسخة بأن العنصرية والتمييز العنصري يشكلان إنكارا لميثاق الأمم المتحدة ومبادئها. |
We further note that racism can show up in the following forms: | UN | وننوه كذلك بأن العنصرية قد تتجلى في الأشكال التالية: |
It is crucial to recognize that racism and racial discrimination against people of African descent remain embedded in societies. | UN | ومن المهم للغاية إدراك أن العنصرية والتمييز العنصري ضد المنحدرين من أصل أفريقي ما زالا متجذرين في المجتمعات. |
A decrease in overt racism had led many to believe that racism was no longer a problem. | UN | وقد دفع تناقص في العنصرية السافرة كثيرين إلى اعتقاد أن العنصرية لم تعد مشكلة. |
The Committee had adapted to each new challenge, bearing in mind that racism found its expression in many varied and changing ways. | UN | وقد تكيفت اللجنة مع كل تحدٍ جديد آخذة في الحسبان أن العنصرية تتجلى في عدة طرق متنوعة ومتغيرة. |
First, it must be shown that racism does not merely lead to hatred but itself constitutes a form of discrimination: authorizing it is tantamount to legitimizing illegal discrimination. | UN | فأولا، ينبغي إثبات أن العنصرية لا تفضي إلى الكراهية وحدها. فهي تشكل في حد ذاتها تمييزاً: والسماح بها يعني أساسا جعل التمييز المحظور تمييزا مشروعا. |
The international community must have no doubts that racism was still around, said Mr. Garvalov. | UN | وقال السيد غرفالوف إنه لا ينبغي للمجتمع الدولي أن يشك في أن العنصرية لا تزال قائمة. |
UNHCR has seen that racism and related intolerance are serious obstacles at all stages of the displacement cycle. | UN | وتعتبر المفوضية أن العنصرية وما يرتبط بها من تعصب يشكلان عقبتين خطيرتين في جميع مراحل دورة التشريد. |
It was also noted that racism and ethnic tensions complicate assistance to refugees and displaced persons throughout a crisis and, in addition, can preclude their safe return and reintegration. | UN | ولوحظ أن العنصرية والتوترات العرقية تعقّد مسألة تقديم المساعدة إلى اللاجئين والمشردين طوال الأزمة، ويمكنها أن تحول، علاوة على ذلك، دون عودتهم بسلام واندماجهم من جديد. |
We all know that racism and intolerance are daily realities throughout the world. | UN | ونحن نعلم أن العنصرية والتعصب هما واقع يومي في العالم بأسره. |
51. Some consider that racism plays on the ambiguity of society. | UN | 51- ويرى البعض أن العنصرية تستغل أوجه الالتباس في المجتمع. |
Noting that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance exist in many parts of the world, | UN | وإذ تشير إلى أن العنصرية والتمييز العنصري ورهاب الأجانب والتعصب المتصل بذلك موجودة في العديد من أرجاء العالم، |
Several media broadcasts were prepared to raise awareness that racism and related intolerance is an unacceptable crime. | UN | وأُعدت عدة برامج بثتها وسائط الإعلام للتوعية بأن العنصرية وما يتصل بها من تعصب جريمة غير مقبولة. |
Finally, Norway reported that racism posed challenges to democracy and democratic institutions. | UN | وأخيراً، أبلغت النرويج بأن العنصرية تطرح تحديات للديمقراطية والمؤسسات الديمقراطية. |
Reaffirming its conviction that racism, racial discrimination and apartheid constitute a total negation of the purposes and principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, | UN | وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن العنصرية والتمييز العنصري والفصل العنصري تتنافى تماما مع مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، |
However, no one should disagree that racism and other legacies of slavery continue to shape the lives of people of African descent. | UN | فمهما يكن من أمر، لا ينبغي لأحد أن يختلف في الرأي بأن العنصرية وتركات العبودية لا تزال تشكل حياة الناس المنحدرين من أصل أفريقي. |
27. On racism and xenophobia, France reminded that racism is a severely punished crime in France.. | UN | 27- وفيما يتعلق بالعنصرية وكره الأجانب، ذكَّرت فرنسا بأن العنصرية جريمة يعاقَب عليها بشدة في فرنسا. |
Comments were made in support of the view that racism was about victims and, inevitably, remedies for victims such as reparations were needed. | UN | فأيّدت بعض التعليقات الرأي القائل إن العنصرية توقع ضحايا وبالتالي فإنه لا مناص من إتاحة وسائل انتصاف لأولئك الضحايا من قبيل دفع تعويضات. |
She added that religious minorities of African descent, such as the Rastafari, also suffer multiple discrimination and that racism continues to affect them and other such victims. | UN | وأضافت أن الأقليات الدينية المنحدرة من أصل أفريقي، مثل الراستافاراي، تعاني أيضاً تمييزاً متعدداً وأن العنصرية ما زالت تؤثر فيها وفي ضحايا آخرين مثلها. |
Noting with concern that racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance may be aggravated by, inter alia, the inequitable distribution of wealth, marginalization and social exclusion, | UN | وإذ يلاحظ بقلق أن مظاهر العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يمكن أن تتفاقم بفعل عوامل منها التوزيع غير العادل للثروات والتهميش والإقصاء الاجتماعي، |
The experts note that the Government is well aware of the problems faced by people of African descent in Ecuador and recognizes that racism exists in their country. | UN | ويلاحظ الخبراء أن الحكومة تعي جيداً المشاكل التي يواجهها هؤلاء السكان في إكوادور وتعترف بوجود العنصرية في البلد. |
56. Mr. Diène expressed concern that racism was on the rise and suggested the inclusion of the concept of identity in the programme. | UN | 56- وأعرب السيد ديين عن قلقه لأن العنصرية آخذة في الصعود واقترح إدراج مفهوم الهوية في البرنامج. |