"that reservation" - Translation from English to Arabic

    • هذا التحفظ
        
    • ذلك التحفظ
        
    • لذلك التحفظ
        
    • بذلك التحفظ
        
    • ذلك الحجز
        
    • لهذا التحفظ
        
    • أن التحفظ
        
    • بهذا التحفظ
        
    • ذلك التحفُّظ
        
    • التحفظ المذكور
        
    • هذا الحجز
        
    • تحفظ بشأنها
        
    It would be useful to determine all the implications of that reservation. UN وإنه من المفيد معرفة جميع النتائج التي تترتب على هذا التحفظ.
    It also recalls that the relevant rules set out in Part 2 of the Guide to Practice apply in respect of that reservation. UN كما تشير إلى أن القواعد ذات الصلة الواردة في الجزء الثاني من دليل الممارسة تنطبق على هذا التحفظ.
    It was expected that Switzerland would shortly be in a position to withdraw that reservation. UN والمتوقع أن تكون سويسرا بعد قليل في وضع يسمح بسحب هذا التحفظ.
    In view of that situation, the Government of Barbados should be requested to consider the possibility of withdrawing that reservation. UN وبالنظر الى هذه الحالة، فإنه ينبغي أن يطلب من حكومة بربادوس أن تنظر في إمكانية سحب ذلك التحفظ.
    In view of that situation, the Government of Barbados should be requested to consider the possibility of withdrawing that reservation. UN وبالنظر الى هذه الحالة، فإنه ينبغي أن يطلب من حكومة بربادوس أن تنظر في إمكانية سحب ذلك التحفظ.
    The joint formulation of a reservation by several States or international organizations does not affect the unilateral character of that reservation. UN لا يؤثر اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في صوغ تحفظ في الطابع الانفرادي لذلك التحفظ.
    that reservation was due to inconsistency with domestic law. UN وأفاد بأن هذا التحفظ يعود الى تنافر مع القانون الداخلي.
    But with that reservation it does the work for which it was designed. UN ولكنها مع هذا التحفظ تؤدي المهمة التي وضعت من أجلها.
    He hoped that that reservation would be duly reflected. UN وقال ممثل الجماهيرية العربية الليبية إنه يأمل في أن يؤخذ هذا التحفظ في الاعتبار كما ينبغي.
    He therefore hoped that Switzerland would give serious thought to withdrawing that reservation. UN ولهذا السبب، أعرب السيد لالاه عن أمله في أن تفكر سويسرا جدياً في سحب هذا التحفظ.
    However, that reservation could not be deemed as violating any provision of the Covenant. UN غير أن هذا التحفظ لا يمكن أن يعتبر انتهاكاً ﻷي حكم من أحكام العهد.
    The right to give religious education was therefore neither prohibited nor at risk and that reservation should perhaps be reconsidered. UN ولذا فإن الحق في تقديم التربية الدينية ليس محظوراً ولا هو عرضة للخطر، ولعله ينبغي إعادة النظر في أمر هذا التحفظ.
    A State or an international organization that withdraws an objection formulated to a reservation is presumed to have accepted that reservation. UN يفترض أن الدولة أو المنظمة الدولية التي تقوم بسحب اعتراض صاغته على تحفظ قد قبلت ذلك التحفظ.
    A State or an international organization that withdraws an objection formulated to a reservation is considered to have accepted that reservation. UN تعتبر الدولة أو المنظمة الدولية التي تقوم بسحب اعتراض سبق أن صاغته على تحفظ قد قبلت ذلك التحفظ.
    A State or an international organization that withdraws an objection formulated to a reservation is considered to have accepted that reservation. UN تعتبر الدولة أو المنظمة الدولية التي تقوم بسحب اعتراض سبق أن صاغته على تحفظ قد قبلت ذلك التحفظ.
    that reservation would thus fall, and the State party would be unable to benefit by it. UN وعليه فإن ذلك التحفظ يتلاشى ويسقط، ولن تتمكن الدولة الطرف من الاستفادة منه.
    She hoped that Jordan would speedily withdraw that reservation. UN وأعربت عن الأمل في أن يبادر الأردن بسحب ذلك التحفظ.
    However, the admission of the State or the international organization which is the author of the reservation is tantamount to the acceptance of that reservation. UN غير أن قبول عضوية الدولة أو المنظمة الدولية صاحبة التحفظ يشكل قبولاً لذلك التحفظ.
    The joint formulation of a reservation by several States or international organizations does not affect the unilateral nature of that reservation. UN إن اشتراك عدة دول أو منظمات دولية في صوغ تحفظ لا يؤثر على الطابع الانفرادي لذلك التحفظ.
    Authors of such objections, considering that the reservation was incompatible with the object and purpose of the treaty, maintained that their treaty relations with the author of the reservation remained unaffected by that reservation. UN ويدّعي أصحاب هذه الاعتراضات، إذ يرون أن التحفظ لا يتوافق مع موضوع المعاهدة وغرضها، أن علاقاتهم التعاهدية مع صاحب التحفظ لا تتأثر بذلك التحفظ.
    But you better make that reservation for 4. Open Subtitles من الأفضل لكَ أن تجعل ذلك الحجز لـ4 أشخاص
    The joint formulation of a reservation by a number of States or international organizations does not affect the unilateral nature of that reservation. UN إن اشتراك العديد من الدول أو المنظمات الدولية بتقديم تحفظ لا تأثير له على الطابع الانفرادي لهذا التحفظ.
    The fact that a reservation is found impermissible by a body monitoring the implementation of the treaty to which the reservation relates does not constitute the withdrawal of that reservation. UN إذا استنتجت هيئة رصد تنفيذ المعاهدة التي أُبدى تحفظ بشأنها أن التحفظ غير مسموح به، فإن ذلك لا يعتبر سحباً له.
    It would be useful to know whether the State party would reconsider its position concerning that reservation. UN وسيكون من المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف ستعيد النظر في موقفها المتعلق بهذا التحفظ.
    The conclusion to be drawn from the draft guidelines as they stood would be that any convention adopted in the context of the United Nations and including such a clause would be a " closed " instrument that would only allow for the formulation of that reservation and no other. UN والاستنتاج الذي يتعيَّن استخلاصه من مشاريع المبادئ التوجيهية بحالتها هذه سيتمثل في أن أية اتفاقية تعتَمَد في نطاق الأمم المتحدة وتشمل بنداً بهذا الشكل سوف تعتَبَر صكّاً " مغلقاً " لا يسمح فقط إلا بصياغة ذلك التحفُّظ وليس بغيره.
    that reservation had already become null and void in Algeria. UN ولقد بات التحفظ المذكور لاغياً وباطلاً في الجزائر.
    Honey, if we're gonna make that reservation, we should get going. Open Subtitles عزيزتى لو اننا سنلحق هذا الحجز لابد أن نذهب موافقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more