"that road" - Translation from English to Arabic

    • هذا الطريق
        
    • ذلك الطريق
        
    • ذلك الطريقِ
        
    • تلك الطريق
        
    • هذه الطريق
        
    • هذا الدرب
        
    • ذاك الطريق
        
    • الطريق تلك
        
    • لذلك الطريق
        
    • ذلك الدرب
        
    • ذلك الطّريق
        
    • بذلك الطريق
        
    • ذلكَ الطريق
        
    • الطريق المذكورة
        
    We pledge ourselves to helping everyone travel that road. UN ونتعهد بمساعدة الجميع على السير على هذا الطريق.
    You're gonna lie there and I'm gonna watch you die slow, just like my friends did back on that road. Open Subtitles أنت ستعمل كذبة هناك، وأنا ستعمل مشاهدة تموت ببطء، تماما مثل أصدقائي لم مرة أخرى على هذا الطريق.
    Look, guys, our only shot at a break is a live Mona explaining how we ended up on that road with Dunhill. Open Subtitles انظروا، يا أصدقاء فرصتنا الوحيدة في أخذ استراحة هي مونا موضحة كيف انتهى بنا المطاف على هذا الطريق مع دنهيل
    It deserves our partnership and support along that road. UN أنها جديرة بشراكتنا ودعمنا على طول ذلك الطريق.
    And you must walk that road to the end. Open Subtitles ويجب أن تسير على ذلك الطريق حتى النهاية.
    If we do, then that road opens up and you're long gone. Open Subtitles إذا فعلنا ذلك، ثم فتح هذا الطريق سيتبقى امامنا طريق طويل
    And then you just stay on that road heading north. Open Subtitles ثم انك ستظل على هذا الطريق في إتجاه الشمال
    I wouldn't go down that road based on a hunch. Open Subtitles لم أنخرط إلى هذا الطريق إستناداً على حس باطني.
    If backup's on the way, they'll be coming from that road. Open Subtitles اذا فريق المساعده في الطريق سوف يأتون من هذا الطريق
    that road is anything but easy. UN هذا الطريق يمكن أن يوصف بأي شيء إلا بالسهل.
    Two years ago, that road collapsed when a huge mudslide swept about 75 metres of roadway into a ravine. UN ومنذ عامين، انهار هذا الطريق حين جرف انهيال وحلي هائل إلى قعر الوادي نحو 75 متراً من بدن هذا الطريق.
    that road can only lead to mutually assured paralysis, to borrow the phrase of Kofi Annan. UN ولن يؤدي هذا الطريق إلا إلى شلل مؤكد على نحو متبادل، على حد قول كوفي عنان.
    But we know that they made that effort and travelled that road and would have been prepared to participate in that consensus. UN ولكننا نعلم أنها بذلت هذه الجهود وسلكت هذا الطريق وكانت مستعدة للمشاركة في توافق اﻵراء.
    What is needed are safeguards and the willingness to travel that road together. UN ويحتاج ذلك إلى ضمانات وإلى استعداد الجميع للسير على هذا الطريق معا.
    Without a safe and secure environment, the United Nations is unable to help Iraq along that road. UN وبدون بيئة آمنة ومضمونة، فإن الأمم المتحدة ستكون غير قادرة على مساعدة العراق على ذلك الطريق.
    We are gratified to note that progress along that road has been made during this year's session of the Conference on Disarmament. UN ويسعدنا أن نلاحظ أن التقدم على ذلك الطريق قد تحقق خلال دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Somewhere along that road, good intentions, they get lost. Open Subtitles النوايا الحسنة تضيع في مكان ما على ذلك الطريق
    We find that road, we find him. Open Subtitles عندما نعثر على ذلك الطريق , نحن سنعثر عليه
    I've been down that road a lot of times. Open Subtitles أنا كُنْتُ أسفل ذلك الطريقِ الكثير مِنْ الأوقاتَ.
    that road goes right through. Now, Tinkers know their security. Open Subtitles تلك الطريق تقود مباشرة الآن، الرّحل يعرفون سلامتهم
    I urge the Secretary-General to start our journey down that road now and to take the first step today. UN أحث الأمين العام على البدء برحلتنا على هذه الطريق وعلى اتخاذ الخطوة الأولى اليوم.
    Once you go down that road, there is no turning back. Open Subtitles و إذا و قعت في هذا الدرب لا يمكنك العودة
    We need to find out what he was doing on that road last night. Open Subtitles نحتاج لمعرفة ما كان يفعله في ذاك الطريق الليلة الماضية
    that road map highlighted two priority tasks for the transitional Government: the restoration of territorial integrity and the organization of free and fair elections. UN وقد أبرزت خارطة الطريق تلك مهمتين تتسمان بالأولوية بالنسبة للحكومة الانتقالية هما: استعادة السلامة الإقليمية وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة.
    Of the workplace sexual conduct code... (chuckles) and I won't go down that road again. Open Subtitles لقانون السلوك الجنسي في مكان العمل ولا أريد النزول لذلك الطريق مرةً أخرى
    I can't go down that road again, man. Open Subtitles لا يمكنني العودة إلى ذلك الدرب مرة أخرى يا رجل
    You made your choice when you decided to come back after you had died on that road. Open Subtitles عندما قرّرَت أن تعود من الموت مِن ذلك الطّريق
    You'd know I'd be the first to go down that road if I thought it led somewhere. Open Subtitles أنت تعلم أنني سأكون أول شخص يسير بذلك الطريق إذا ظننت أنه سيقود إلى شئ ما
    We went on that road that goes all the way around the city, Open Subtitles ذهبنّا على ذلكَ الطريق الذي يمتد حول المدينة
    At 0910 hours Israeli forces proceeded to blast the rocks along the road between their two outposts at Mazra`at Fashkul and Ramta in the occupied Shab`a farmlands. Israeli bulldozers are engaged in earthmoving work along that road. UN - الساعة 10/9 أقدمت القوات الإسرائيلية على تفجير الصخور على الطريق بين مركزيها في مزرعة فشكول ورمتا داخل مزارع شبعا المحتلة وتقوم جرافات إسرائيلية بأعمال الحفر على الطريق المذكورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more