"that somehow" - Translation from English to Arabic

    • بطريقة ما
        
    • أنه بطريقة
        
    • بشكل ما
        
    • بأنه بطريقة
        
    • انه بطريقة
        
    • ذلك بطريقة أو بأخرى
        
    I must make her see that somehow and set us both free. Open Subtitles يجب ان اجعلها ترى هذا بطريقة ما و يكون كلانا حران
    I had toxicology analyze the glass of wine that somehow made its way into my house last week. Open Subtitles كان عندي علم سموم يحلّل قدح النبيذ الذي بطريقة ما وجد طريقه إآه بيتي الأسبوع الماضي.
    I had toxicology analyze the glass of wine that somehow made its way into my house last week. Open Subtitles كان عندي علم سموم يحلّل قدح النبيذ الذي بطريقة ما وجد طريقه إآه بيتي الأسبوع الماضي.
    So, this old notion that somehow milk is gonna build strong bones or protect your bones later in life, it's a myth. Open Subtitles لذا، هذه الفكرة القديمة أنه بطريقة ما سيبني الحليب عظامًا قوية أو سوف يحمي عظامك في المستقبل، إنها خرافة.
    What is this mystery threat that somehow involves your son's nanny, that has you skulking around the castle at odd hours? Open Subtitles ماهو هذا التهديد الغامض الذي بشكل ما له علاقة بمربية ابنك التي كانت تسلل إلى القلعة في ساعات غريبة؟
    They think that somehow we should have been prepared for this. Prepared! Open Subtitles , يعتقدون أننا بطريقة ما كان يجب أن نستعد لذلك نستعد
    An anthem is an epic song, filled with a groundswell of emotion that somehow seems bigger than itself. Open Subtitles النشيد هو أغنية ملحميّة مليئة بموجة كبيرة من العواطف والتي تبدو بطريقة ما أكبر من نفسها
    Who you are is just a collection of choices... decisions that somehow... all add up to the person you become. Open Subtitles أنت عبارة من مجموعة من الإختيارات قرارات بطريقة ما
    And that somehow gives you the right to walk through my gate uninvited? Open Subtitles وهذا يعطيك الحق بطريقة ما أن تدخل بوابتي دون دعوتي؟
    Well, that somehow, I wasn't proud of him or the sacrifice that he and so many others made in this war. Open Subtitles حسنا، أني بطريقة ما لم أكن فخورة به أو بالتضحية التي قدمها هو وعديدٌ آخرون في هذه الحرب
    Everyone assumed he'd turned, that somehow one of you had turned him, but that isn't what happened, is it? Open Subtitles لقد ظن الجميع أنه لإنقلب وأحدكم قلبه بطريقة ما لكن هذا ليس ما حدث، صحيح؟
    Even if you could kill me, even if that somehow helped you see her alive again, how are you going to explain it to her? Open Subtitles حتى لو تمكنت من قتلي، حتى لو ساعدك هذا بطريقة ما لرؤيتها مجدداً، كيف ستفسر لها كل هذا؟
    Or bodies with no DNA that somehow make you feel terrified. Open Subtitles أو جثث بلا حمض نووي تُلقي الرعب في قلبك بطريقة ما.
    Yeah, it's a 21-year-old plate, Gibbs, that somehow ended up in your shooter as recently as last year. Open Subtitles نعم، اللوحة بالغة من العمر 21 عاما، جيبس، والتي انتهت بطريقة ما الى مطلق النار مؤخرا في العام الماضي
    And believe that somehow, someway... my son's death will be avenged by a power higher than me. Open Subtitles ..وأؤمن بأنهُ بطريقة ما سيتمّ الإنتقام على مقتل إبني .من قبل قوةٌ اكبر مني
    Our biggest concern at the moment is that somehow they've acquired Open Subtitles و ما يقلقنا في هذه اللحظة هو أنهم عرفوا بطريقة ما
    I do know that somehow this whole panel and this comes off. Open Subtitles ،أدري أنه بطريقة ما هذا الإطار بأسره وهذا يجب نزعهما
    Well, you know what I find offensive and more than a little strange, is that somehow you make $253 a week more than me. Open Subtitles حسناً، أتعرف ما أجده جريمة حقاً و أكثر غرابة أنه بطريقة ما أنت تجني أكثر مني بـ 253 دولار أسبوعياً.
    Anything would have been better than sitting there thinking that somehow this was my fault. Open Subtitles أي شيء لكان أفضل من الجلوس هناك و التفكير في أن هذا كان خطئي بشكل ما
    We believe that somehow, as a result of the accident, you acquired some form of telekinetic ability. Open Subtitles نحن نعتقد بأنه بطريقة ما كنتيجة للحادث فقد اكتسبتِ نوعا ما من قدرة التحريك عن يُعد
    I should have known that somehow you would be involved in all this. Open Subtitles كان يجب أن أعرف انه بطريقة ما أنت متدخلة في كل هذا
    Watch your mama blame me for that somehow. Open Subtitles لاحظوا كيف ستلومني أمكم على ذلك بطريقة أو بأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more