"that something" - Translation from English to Arabic

    • هذا شيء
        
    • أن شيئا
        
    • أن شيئاً
        
    • ذلك الشيء
        
    • هذا شئ
        
    • هذا شيئا
        
    • بأن شيئا
        
    • أن شيء
        
    • هذا شيئاً
        
    • بأن شيئاً
        
    • ذلك شيئا
        
    • هذا رائعاً
        
    • أن هناك شيء
        
    • ان شيئا
        
    • أن أمراً
        
    Or is that something that you and nai used to do, too? Open Subtitles أو هذا شيء كنت أنت وناي تعودتم على فعله . ايضاً؟
    Was that something that really needed to be said four times? Open Subtitles وهل كان هذا شيء يتوجب حقًا أن تقوله أربع مرات؟
    Yes, and I was worried that something horrible had happened. Open Subtitles نعم،وأنا قلق من أن شيئا فظيعا قد حدث،أأنت بخير؟
    Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    But something in my head told me that something was not well. Open Subtitles لكن الشيء في رأسي قال لي ذلك الشيء ما كان جيّد.
    that something you think you might be interested in? You coming down? Open Subtitles هل هذا شئ تعتقدوا أنكم مهتمون به؟ هل ستأتين هنا لأسفل؟
    Why is that something we didn't want to miss, Dr. Leighton? Open Subtitles لماذا يعتبر هذا شيئا لا نريد تفويته د.ليتون
    Scared to death that something terrible was happening and there was nothing that I could do to help you. Open Subtitles خائفة حتى الموت بأن شيئا ما الرهيب كان يحدث وكان هناك شيء ما يمكن القيام به لمساعدتك.
    And I know that something happened with your friends, but you got work that out, because book club is my time. Open Subtitles وأنا اعلم أن شيء حدث مع أصدقائك لكن عليك إصلاح الأمر لأن هذا النادي وقتك أنا أفهم حسناً
    Isn't that something we should call the police over? Open Subtitles أليس هذا شيئاً يجعلنا نطلب الشرطة لأجله ؟
    Is that something you learned in your women's self-defense class? Open Subtitles هل هذا شيء تعلمته في حصص تعلم الدفاع الذاتي للسيدات؟
    In terms of the on-call rotas, specifically the ghost rota for 4th Street Station, is that something you'd ever normally take an interest in? Open Subtitles بما بمناوبات المكالمات خاصةً المناوبة الوهمية في القسم 4 هل هذا شيء عادةً تأخذ أهتمامك له ؟
    Is that something Shadowhunters understand or am I just being a mundane? Open Subtitles هل هذا شيء مفهوم لصائدو الظلال أم أنا أبدو كبشرية
    Well, it was just static, but I know that something was there. Open Subtitles حسنا، كان مجرد ساكنة، لكنني أعرف أن شيئا ما كان هناك.
    It is debatable whether Governments are reporting on efforts expended, or are merely trying to demonstrate that something had been done. UN وهناك جدل بشأن ما إذا كانت الحكومات تريد الإبلاغ عن الجهود المبذولة، أو أنها تحاول فقط إثبات أن شيئا ما قد تم إنجازه.
    Counsel alleges that people close to the author believe that something terrible happened to her in detention but he has no details. UN ويزعم المحامي أن أقارب صاحبة البلاغ يعتقدون أن شيئاً فظيعاً قد حدث لها أثناء الاحتجاز ولكنه لم يقدم أية تفاصيل.
    I told them that something like this could happen. Open Subtitles أخبرتهم أن شيئاً من هذا القبيل وارد الحدوث
    Baby, I don't believe that something could just break inside of you, cause you to hurt our child. Open Subtitles يا عزيزتي، لا أصدق أن ذلك الشيء الذي بداخلك يمكن معالجته لأنه آذى إبنتنا
    Is that something they taught you in law school? Open Subtitles هل هذا شئ علّموكَ إيّاه في كلّية القانون؟
    Isn't that something that guys just say as an excuse when they get caught cheating? Open Subtitles أليس هذا شيئا أن نقول الرجال فقط عذراً عندما تحصل على القبض عليهم الغش؟
    I cannot believe that something good has actually happened these last couple of weeks. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأن شيئا جيدا حدث فعلا هذين الأسبوعين الماضيين
    I definitely remember thinking that something wasn't right, but I just looked at her and her lipstick and let it happen. Open Subtitles وأتذكّر بالتأكيد التفكير أن شيء ما ليس صحيحًا ولكنّي نظرت إليها وإلى أحمر شفاها فحسب
    Isn't that something? Knowing he did that for me? Open Subtitles أليس هذا شيئاً مؤثراً ، أنه فعل ذلك من أجلي ؟
    I've been having these dreams that something happened to you. Open Subtitles لأن تلك الأحلام تراودني بأن شيئاً ما سيحدث لك
    But besides that, something kept you in this business. Open Subtitles لكن بالإضافة الى ذلك شيئا ما أبقاكِ في هذا المهنة
    Isn't that something, mother? Open Subtitles أليس هذا رائعاً أماه؟
    The weather has dampened my psychic powers, but I am sensing that something big is about to come through that door. Open Subtitles الطقس أضعف القوى الروحانية لديّ لكنِّي أشعر أن هناك شيء كبير على وشك أن يأتي من وراء هذا الباب
    You still haven't noticed that something precious to you has been replaced. Open Subtitles انت حتى لم تلاحظي ان شيئا غاليا عليك قد تم استبداله
    She actually suspected that something was wrong after the trade, but she didn't do anything about it. Open Subtitles إنها بالواقع شكت أن أمراً ما خاطىء بعد المتاجرة، لكنها لم تفعل أي شيء بشأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more