"that that's what" - Translation from English to Arabic

    • أن هذا ما
        
    • بأن هذا ما
        
    • أنّ هذا ما
        
    • أن هذا هو ما
        
    • ان هذا ما
        
    I know that that's what it seems like, but I don't think Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا ما يبدو عليه الأمر, لكنني لا اعتقد
    Well, as she said it, I felt real clarity that that's what we need. Open Subtitles حسناً، عندما قالت ذلك، أدركت أن هذا ما نحتاج إليه.
    Well,'cause I kind of thought that that's what love was all about. Open Subtitles حسناً ، لأنني إعتقدت . أن هذا ما الحب عليه
    I hate it. I hate that that's what I've become. Open Subtitles أكره ذلك, أكره بأن هذا ما أصبح عليه حالي
    They just wanted us to think that that's what they were after. Open Subtitles لقد أرادونا أن نعتقد أنّ هذا ما كانوا يسعون خلفه.
    And I know that that's what this war is all about for you. Open Subtitles وأنا أعلم أن هذا هو ما هي هذه الحرب كل شيء بالنسبة لك.
    - I didn't know that that's what you wanted... but if it is, then I just want you to be happy. Open Subtitles لا انه لم اكن ادرك ان هذا ما كنت تريدين ...ولكن اذا كان هو أريد فقط أن تكوني سعيدة.
    Was it you knew for a fact that she went with her daddy, or somebody told you that that's what happened? Open Subtitles أكنت تعرف حقيقة أنها ذهبت مع والدها؟ أم أن أحداً أخبرك أن هذا ما حدث؟
    Come to think of it, if you saw that, that's what was going on. Open Subtitles تعال إلى التفكير في الأمر, إذا رأيت أن, هذا ما كان يحدث.
    Do you? Do you think that that's what I had in mind when your father and I decided to have you? Open Subtitles أتظنين أن هذا ما فكرت فيه حين قررت أنا ووالدك إنجابك؟
    Do you believe that that's what she wants, or does it sound like she was just saying... Open Subtitles هل تعتقد أن هذا ما تريده هي أو الأمر يبدو .... كأنها كانت تقول فقط
    So if you both are suggesting that that's what's going on here, you'd better be damn sure about it. Open Subtitles لذا فإن كنتما تفترضان كلاكما أن هذا ما يحدث هنا فيجدر بكما أن تكونا متأكّدين تماماً
    I know that that's what we would do. That was one of the things that we would do. Open Subtitles أعرف أن هذا ما كنا لنفعله أن هذا أحد الأشياء الذي كنا لنفعلها
    I remember watching him watch them, and I knew that that's what I wanted to do. Open Subtitles أتذكر مشاهدتهُ و هو ينظر إليهم و عندها عرفتُ أن هذا ما أود أن أفعلهُ
    Haven't I been telling everybody that that's what we need, a running back? Open Subtitles و أنا كنت أخبر الجميع بأن هذا ما نحتاجه في العمل
    I just felt that that's what God was saying, and he just wanted you to know it. Open Subtitles فقط شعرت بأن هذا ما كان يقوله الله و أرادك أن تعرفي
    And he's literally 14 inches away from my daughter's little face, and I get to know that that's what's going on in there. Open Subtitles و هو بالضبط على بُعد 14 بوصة من وجه ابنتي لقد تمكنت من معرفة بأن هذا ما يحدث
    I know that that's what you psychiatrists think! Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما تفكّرون فيه أنتم الأطباء النفسانيّين
    I wish you would have told us that that's what you were gonna use. Open Subtitles أتمنى لو كنت أخبرتني أنّ هذا ما ستستخدمه. -لماذا؟
    You don't know that that's what happened. Open Subtitles كنتِ لا تعرفين أنّ هذا ما حدث.
    If you're sure that that's what you want to do. Open Subtitles إذا كنت متأكدا من أن هذا هو ما تريد القيام به.
    To come to that conclusion, that that's what's occurred. Open Subtitles لأتوصل إلى هذه النتيجة, أن هذا هو ما حدث.
    I've been giving this peeing thing a lot of thought, and while I think it's totally fine that that's what you're into, I just... Open Subtitles لقد تم إعطاء هذا الشيء التبول الكثير من التفكير، وبينما أنا أعتقد أنه على ما يرام تماما أن هذا هو ما كنت في، أنا فقط...
    Although, I realize that that's what Dr. Patterson was trying to say in his own way, and... it doesn't have... Open Subtitles وعلى الرغم من ذلك, أدركت ان هذا ما كان دكتور باتيرسون يريد قوله على طريقته, و... وليس لديه ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more