"that the annual report" - Translation from English to Arabic

    • أن التقرير السنوي
        
    • بأن التقرير السنوي
        
    • بإحالة التقرير السنوي
        
    • أن يتضمن التقرير السنوي
        
    • إن التقرير السنوي
        
    • بأن تحيل التقرير السنوي
        
    • تضمين التقرير السنوي
        
    Let me add that the annual report also sets out instances in which the Security Council was unable to agree, and therefore did not take action. UN وأود أن أضيف أن التقرير السنوي يذكر أيضا أحداثا لم يتمكن فيها مجلس الأمن من الاتفاق، وبالتالي لم يتخذ إجراء.
    He felt that the annual report showed that UNDP was stronger than ever before. UN وكان من رأيه أن التقرير السنوي يبين أن البرنامج اﻹنمائي أصبح أقوى من أي وقت مضى.
    My delegation is glad that the annual report of the Peacebuilding Commission also shares our estimation of the second-year activities of the Commission. UN ويسر وفدي أن التقرير السنوي للجنة بناء السلام يتشاطر أيضا تقديرنا لأنشطة اللجنة خلال فترة السنتين.
    In conclusion, let me repeat that the annual report before the Assembly describes in detail the work of the Agency in 1998, outlines progress and identifies work that remains to be done. UN وختاما، اسمحوا لي أن أكـــرر القــول بأن التقرير السنوي المعروض على الجمعية يبين بالتفصــيل أعمال الوكالة في سنة ١٩٩٨، ويجمل التقدم ويحدد اﻷعمال التي لا يزال من المتعين إنجازها.
    68. The Committee decided to recommend to the General Assembly that the annual report of the Administrator of the United Nations Development Fund for Women should be referred to the Second Committee for consideration under item 59 of the draft agenda. UN 68 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة التقرير السنوي لمديرة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند 59 من مشروع جدول الأعمال.
    She went on to note that the annual report provided a comprehensive overview of the UNFPA programme in 2001. UN ثم أشارت إلى أن التقرير السنوي يقدم لمحة شاملة عن برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2001.
    It was considered that the annual report should explain how the Security Council dealt with issues under its purview during the reporting period, and thus enable the Assembly to better respond to the report. UN ورئي أن التقرير السنوي ينبغي أن يوضح الطريقة التي عالج بها المجلس المسائل المطروحة على نظره خلال الفترة المشمولة بذلك التقرير مما يمكن الجمعية من التعامل مع التقرير على نحو أفضل.
    The Non-Aligned Movement notes that the annual report relied on the monthly assessments of the Council's rotating presidencies. UN وتلاحظ حركة عدم الانحياز أن التقرير السنوي يعتمد في مادته على التقييمات الشهرية لرئاسات المجلس المتعاقبة.
    A number of delegations noted with concern that the annual report brought to light a number of shortcomings. UN 33 - ولاحظ عدد من الوفود بقلق أن التقرير السنوي كشف عن عدد من أوجه القصور.
    My Government considers that the annual report submitted by the IAEA to the General Assembly should be confined, as had been the case until recently, to technical and procedural matters. UN وترى حكومـــة بلدي أن التقرير السنوي المقدم من الوكالة الى الجمعية العامة ينبغي أن يكون قاصرا على المسائل التقنية والاجرائية على نحو ما كـــان متبعا حتى اﻵونة اﻷخيرة.
    It is, therefore, the considered view of the members of the Non-Aligned Movement that the annual report mandated in Article 24, paragraph 3, of the Charter must be more than a mere description of activities and a reproduction of resolutions already known. UN لذلك فإن الرأي المدروس ﻷعضاء حركة عدم الانحياز هو أن التقرير السنوي المكلف به مجلس اﻷمن طبقا للفقرة ٣ من المادة الرابعة والعشرين من الميثاق، يجب أن يكون أكثر من مجرد سرد لﻷنشطة واستنساخ لقرارات معروفة من قبل.
    33. A number of delegations noted with concern that the annual report brought to light a number of shortcomings. UN 33 - ولاحظ عدد من الوفود بقلق أن التقرير السنوي كشف عن عدد من أوجه القصور.
    99. A second group said that the annual report indicated a healthy shift in how evaluation was used as a strategic tool to support organization-wide learning for improved performance and results. UN 99 - وذهبت مجموعة أخرى إلى أن التقرير السنوي يظهر تحولاً صحياً في الكيفية التي يستخدم بها التقييم كأداة استراتيجية لتدعيم التعلّم على نطاق المنظومة تحسيناً للأداء والنتائج.
    231. A second group said that the annual report indicated a healthy shift in how evaluation was used as a strategic tool to support organization-wide learning for improved performance and results. UN 231 - وذهبت مجموعة أخرى إلى أن التقرير السنوي يظهر تحولاً صحياً في الكيفية التي يستخدم بها التقييم كأداة استراتيجية لتدعيم التعلّم على نطاق المنظومة تحسيناً للأداء والنتائج.
    Last year, the Non-Aligned Movement noted that the annual report of the Security Council continued to be a procedural overview of the Council meetings, activities and decisions. UN وفي العام الماضي، لاحظت حركة عدم الانحياز أن التقرير السنوي لمجلس الأمن ظل عرضاً إجرائياً لجلسات المجلس، وأنشطته، وقراراته.
    Turning to the reports before us, it is my delegation's view that the annual report of the PBC is comprehensive, factual and gives a full account of the activities of the PBC as concretely carried out over the past year. UN وبخصوص التقريرين المعروضين علينا، يرى وفد بلدي أن التقرير السنوي للجنة بناء السلام شامل ووقائعي ويقدم عرضا كاملا لأنشطة لجنة بناء السلام التي نُفذت بشكل ملموس خلال العام المنقضي.
    We believe that the rule that reports should be adopted by consensus means that the annual report of the Conference on Disarmament to the General Assembly should accurately reflect the positions of all States members of the Conference. UN ونعتقد أن القاعدة التي تنص على ضرورة اعتماد التقارير بتوافق الآراء تعني أن التقرير السنوي الذي يرفعه مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة ينبغي أن يعكس بدقة مواقف جميع دوله الأعضاء.
    It was noted that the annual report of the Secretariat on the world situation with regard to drug abuse was a valuable document for facilitating the deliberations of the Commission. UN وجرى التنويه بأن التقرير السنوي للأمانة عن الوضع العالمي فيما يتعلق باساءة استعمال المخدرات هو وثيقة قيّمة لتيسير مناقشات اللجنة.
    While there will always be scope to improve further the analytical depth of the introduction, it is also important to remind ourselves that the annual report constitutes, in its entirety, an important reference document for our work in the medium and long term. UN وفي حين سيبقى هناك دائما مجال لزيادة تحسين العمق التحليلي للتقرير، فإن من الأهمية بمكان أن نذكّر أنفسنا بأن التقرير السنوي يشكل، في مجمله، وثيقة مرجعية هامة لعملنا في الأجلين المتوسط والطويل.
    99. The Committee decided to recommend to the General Assembly, that the annual report of the Administrator of the United Nations Development Fund for Women should be referred to the Second Committee for consideration under item 92 of the draft agenda. UN 99 - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بإحالة التقرير السنوي لمدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى اللجنة الثانية لكي تنظر فيه تحت البند 92 من مشروع جدول الأعمال.
    He welcomed paragraph 2 of the agreed conclusions and suggested that the annual report of UNCTAD include the most relevant financial data. UN ورحب بالفقرة 2 من الاستنتاجات المتفق عليها واقترح أن يتضمن التقرير السنوي للأونكتاد أهم البيانات المالية ذات الصلة.
    Regarding recruitment in general, she said that the annual report explained that some posts were put on hold because of anticipated changes in the support budget. UN وبالنسبة للتعيين بوجه عام، قالت المديرة التنفيذية إن التقرير السنوي يفيد بأن بعض الوظائف قد عُلّق بسبب بعض التغييرات المنظورة في ميزانية الدعم.
    83. The Committee decided to recommend to the General Assembly that the annual report of the Administrator of the United Nations Development Programme on the operations, management and budget of the United Nations Development Fund for Women should be referred to the Second Committee for consideration under item 98 of the draft agenda. UN ٨٣ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل التقرير السنوي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وإدارته وميزانيته، إلى اللجنة الثانية للنظر فيه في إطار البند ٩٨ من مشروع جدول اﻷعمال.
    It was also suggested that the annual report of the High Commissioner to the Commission on Human Rights should include all follow-up activities of the High Commissioner and the response of the concerned Governments. UN كما اقترح وجوب تضمين التقرير السنوي للمفوضة السامية إلى لجنة حقوق اﻹنسان، جميع أنشطة المتابعة وردود الحكومات المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more