"that the budget document" - Translation from English to Arabic

    • أن وثيقة الميزانية
        
    It will be recalled that the budget document has four parts: UN والجدير بالذكر أن وثيقة الميزانية تحتوي على أربعة أجزاء، هي:
    The Committee notes that the budget document does not contain information on measures taken in response to its requests. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحتوي على معلومات بشأن التدابير المتخذة استجابة لطلباتها.
    The Committee notes that the budget document does not identify separately outputs related to procurement. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحدد بصورة منفصلة النواتج المتصلة بالشراء.
    The Committee notes that the budget document does not contain information on measures taken in response to its requests. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحتوي على معلومات بشأن التدابير المتخذة استجابة لطلباتها.
    The Committee notes that the budget document does not identify separately outputs related to procurement. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تحدد بصورة منفصلة النواتج المتصلة بالشراء.
    The Advisory Committee continues to be of the view that the budget document, in general, lacks sufficient information on the specific activities involved and the impact on programme planning and resource allocation. UN وما زالت اللجنة الاستشارية تعتقد أن وثيقة الميزانية تفتقر بوجه عام إلى معلومات كافية عن الأنشطة المحددة وعن أثرها على تخطيط البرامج وتخصيص الموارد.
    In that regard, the Advisory Committee noted that the budget document remained voluminous, and did not appear to be designed to accelerate either its production by the Secretariat or its consideration by the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية لا تزال ضخمة، ولم تصمم على ما يبدو لتسريع إنتاجها من قبل الأمانة العامة أو للنظر فيها من قبل الجمعية العامة.
    The Advisory Committee received information on the work of the Strategic Air Operations Centre. It notes that the budget document does not include sufficient information on the Centre's accomplishments or its benchmarks to measure its impact. UN تلقت اللجنة الاستشارية معلومات عن عمل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، وهي تلاحظ أن وثيقة الميزانية لا تتضمن معلومات كافية عن منجزات هذا المركز أو عن نقاطه المرجعية لقياس الأثر الذي يحدثه.
    It notes that the budget document remains voluminous and does not appear to be designed to accelerate either its production by the Secretariat or its consideration by the General Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية كبيرة الحجم، ولا تبدو مصممة على نحو ييسر السرعة سواء لدى إعداد الأمانة العامة لها أو لدى نظر الجمعية العامة فيها.
    6. The Advisory Committee notes that the budget document is presented in results-based budgeting format. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية قد قُدمت وفق نموذج الميزنة على أساس النتائج.
    The Advisory Committee notes that the budget document fails to respond to the Assembly's request and urges the Secretary-General, as a matter of priority, to present the relevant proposals to the Assembly. UN وتلاحظ اللجنة أن وثيقة الميزانية لم تستجب لطلب الجمعية العامة وتحث الأمين العام، على أن يقوم، على سبيل الأولوية بتقديم المقترحات ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    6. The Advisory Committee notes that the budget document is presented in results-based budgeting format. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية قدمت وفقا لنموذج الميزنة على أساس النتائج.
    The Advisory Committee notes that the budget document did not, except for a general listing of the post levels, provide detailed information on the proposed additional posts; that information was provided upon enquiry. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن وثيقة الميزانية لم تقدم، باستثناء قائمة عامة لرتب الوظائف، معلومات مفصلة عن الوظائف الإضافية المقترحة؛ وقد قدمت هذه المعلومات بناء على استفسارها.
    45. It was noted that the budget document contained concrete proposals to continue the efforts to strengthen the United Nations, and that these measures were highlighted in the foreword and introduction. UN 45 - وأشير إلى أن وثيقة الميزانية تتضمن مقترحات محددة لمواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة، وأن التصدير والمقدمة يسلطان الضوء على هذه التدابير.
    45. It was noted that the budget document contained concrete proposals to continue the efforts to strengthen the United Nations, and that those measures were highlighted in the foreword and introduction. UN 45 - وأشير إلى أن وثيقة الميزانية تتضمن مقترحات محددة لمواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز الأمم المتحدة، وأن التصدير والمقدمة يسلطان الضوء على هذه التدابير.
    They noted that the budget document was detailed and concise and clearly highlighted the priorities in the medium-term plan for the period 1998-2001 and the activities to be undertaken. UN وأشارت إلى أن وثيقة الميزانية مفصلة وشاملة، وإنها تبرز اﻷولويات بوضوح في الخطة المتوسطة اﻷجل، للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، واﻷنشطة التي سيتم الاضطلاع بها.
    He also pointed out that the budget document currently before the Executive Board would be the last one prepared by Mr. Nestor Marmanillo, Assistant Director, Division for Finance and Administration, and stated that the accuracy and transparency of the forecasts for many years had been due to Mr. Marmanillo's diligence and acuity and wished him a long and rewarding retirement. UN وأشار إلى أن وثيقة الميزانية المعروضة حاليا أمام المجلس التنفيذي ستكون آخر وثيقة يُعدها السيد نستور مارمانيلو، مساعد المدير، شُعبة المالية واﻹدارة، وأن الدقة والشفافية التي تتسم بها التنبؤات للسنوات الطويلة القادمة كانت ثمرة لجهد وإخلاص ودقة السيد مارمانيلو، وتمنى له السعادة والتوفيق في تقاعده.
    57. The Advisory Committee received information on the work of the Strategic Air Operations Centre. It notes that the budget document does not include sufficient information on the Centre's accomplishments or its benchmarks to measure its impact. UN 57 - وتلقت اللجنة معلومات عن عمل مركز العمليات الجوية الاستراتيجية، وهي تلاحظ أن وثيقة الميزانية لا تتضمن معلومات كافية عن منجزات هذا المركز أو عن نقاطه المرجعية لقياس الأثر الذي يحدثه.
    The Committee regrets that the budget document does not include a separate section on the implementation of previous recommendations of oversight bodies and that it does not contain adequate information on the implementation of previous recommendations of the Committee endorsed by the General Assembly. UN ومن دواعي أسف اللجنة أن وثيقة الميزانية لا تتضمن فرعا مستقلا عن تنفيذ التوصيات السابقة للهيئات الرقابية، كما أنها لا تحتوي على معلومات كافية بشأن تنفيذ التوصيات السابقة للجنة، التي أقرتها الجمعية العامة.
    13. The Advisory Committee also notes that the budget document identifies weaknesses and inconsistencies encountered by the Secretariat in the application of regulation 5.6, including the categorization of outputs, the treatment of changes in output quantities from one biennium to the next and the identification and treatment of non-recurrent outputs. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن وثيقة الميزانية تحدد مواطن الضعف وعدم الاتساق التي صادفتها الأمانة العامة في سياق تطبيق البند 5-6، بما في ذلك تصنيف النواتج، ومعالجة التغيرات في كميات النواتج من إحدى فترات السنتين إلى الفترة التالية، وتحديد النواتج غير المتكررة ومعالجتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more