"that the committee agreed to" - Translation from English to Arabic

    • أن اللجنة توافق على
        
    • أن اللجنة موافقة على
        
    • أن اللجنة وافقت على
        
    • أن اللجنة قد وافقت على
        
    • أن اللجنة متفقة على
        
    • إن اللجنة توافق على
        
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الأربع والعشرين ساعة الواردة في المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the relevant provision of rule 120 of the rules of procedure. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to continue in English only. UN وإنه يعتبر أن اللجنة موافقة على مواصلة المناقشات باللغة الإنكليزية فقط.
    18. If there were no objections, he would take it that the Committee agreed to his request. UN 18 - وإذا لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة وافقت على طلبه.
    He took it that the Committee agreed to waive the relevant provision of rule 120 of the rules of procedure. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the relevant provision of rule 120 of the rules of procedure. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the relevant provision of rule 120 of the rules of procedure. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق الحكم ذي الصلة من المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to waive the 24-hour provision under rule 120 of the rules of procedure. UN واعتبر أن اللجنة توافق على عدم تطبيق قاعدة الـ24 ساعة المنصوص عليها في المادة 120 من النظام الداخلي.
    He took it that the Committee agreed to that adjustment. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على ذلك التعديل.
    He took it that the Committee agreed to establish the group. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة توافق على إنشاء الفريق العامل.
    She took it, however, that the Committee agreed to include cross-references to the group of relevant recommendations. UN غير أنها اعتبرت أن اللجنة توافق على إدراج إشارات مرجعية إلى مجموعة التوصيات ذات الصلة.
    In the absence of any objection, he took it that the Committee agreed to approve the requests. UN ونظرا لعدم وجود اعتراض على ذلك، فإنه يعتبر أن اللجنة توافق على هذه الطلبات.
    89. He took it that the Committee agreed to those revisions. UN 89 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على ذلك.
    He would also take it that the Committee agreed to add a question about the possible withdrawal of reservations. UN وسيعتبر أيضا أن اللجنة توافق على إضافة سؤال عن إمكانية سحب التحفظات.
    He took it that the Committee agreed to that proposal. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة موافقة على هذا الاقتراح.
    He took it that the Committee agreed to those requests. UN واعتبر أن اللجنة موافقة على هذه الطلبات.
    He took it that the Committee agreed to the proposal by the Bureau. UN واعتبر أن اللجنة وافقت على الاقتراح المقدم من المكتب.
    If he heard no objections, he would take it that the Committee agreed to defer the election of the two Vice-Chairmen and the Rapporteur to the following meeting. UN وأضاف الرئيس أنه في حال عدم سماعه الى اعتراضات، فسيعتبر أن اللجنة وافقت على إرجاء انتخاب نائبي الرئيس والمقرر الى الجلسة المقبلة.
    Although that situation was less than ideal, if she heard no objections, she would take it that the Committee agreed to that method of work. UN ومع أن هذا الوضع ليس مثالياً، فإنها ستعتبر أن اللجنة قد وافقت على طريقة العمل هذه إذا لم يكن هناك اعتراض.
    The Chairperson said she took it that the Committee agreed to defer consideration of recommendation 107. UN 56- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة متفقة على إرجاء النظر في التوصية 107.
    The CHAIRMAN said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee agreed to the request of the Croatian delegation. UN ٤٤ - الرئيس: قال إنه سيعتبر في حالة عدم وجود اعتراض، إن اللجنة توافق على طلب وفد كرواتيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more