"that the division for" - Translation from English to Arabic

    • أن شعبة
        
    • بأن شعبة
        
    • أن يتاح لشُعبة
        
    • أن شُعبة
        
    • توفر شعبة
        
    The view was expressed that the Division for Economic and Social Council Support and Coordination could be considered a model. UN ورؤي أن شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكن أن تكون نموذجا يُحتذى به.
    It is noted that the Division for the Least Developed, Landlocked and Island Developing Countries has been discontinued as part of the reorganization of the UNCTAD Secretariat. UN يُلاحَظ أن شعبة أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية قد أُلغيت كجزء من إعادة تنظيم أمانة اﻷونكتاد.
    The Board noted that the Division for Oversight Services works on the basis of an annual workplan. UN لاحظ المجلس أن شعبة خدمات الرقابة الداخلية تؤدي أعمالها على أساس خطة عمل سنوية.
    Some members requested confirmation that the Division for Audit and Management Review (DAMR) no longer had operational responsibilities. UN ٤١١ - وطلب بعض الاعضاء تأكيدا بأن شعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم لم تعد لها مسؤوليات تنفيذية.
    Notes the importance of the Division for Oversight Services for UNFPA, and also notes the incomplete implementation level of the audit programme in 2012 and, in this regard, encourages UNFPA to ensure that the Division for Oversight Services has the appropriate level and balance of financial and staffing resources to respond adequately to the needs for audit, investigation and advisory services; UN 19 - ينوّه بأهمية شُعبة خدمات الرقابة بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، فيما يلاحظ قصور مستوى تنفيذ برنامج المراجعة الحسابية في عام 2012، وفي هذا الصدد يشجِّع صندوق الأمم المتحدة للسكان على كفالة أن يتاح لشُعبة خدمات الرقابة المستوى والرصيد الملائمين من حيث موارد التمويل والموظفين من أجل الاستجابة الكافية لاحتياجات مراجعة الحسابات والتحقيقات والخدمات الاستشارية؛
    The Board had noted that the Division for Audit and Management Review of UNDP and the Audit Management and Consulting Division of OIOS lacked long-term plans to guide their audits. UN ٢٤ - وقال إن المجلس لاحظ أن شُعبة استعراض مراجعة الحسابات والتنظيم التابعة للبرنامج اﻹنمائي وشُعبة استعراض التنظيم والمشورة بشأنه التابعة لمكتب المراقبة الداخلية تفتقران إلى خطط طويلة اﻷجل تستهدي بها عملياتها لمراجعة الحسابات.
    11. Notes the importance of the Division for Oversight Services for UNFPA and, in this regard, encourages UNFPA to ensure that the Division for Oversight Services has the level of resources, including staffing, to respond adequately to the needs for audit and advisory services; UN 11 - يشير إلى أهمية شعبة خدمات الرقابة بالنسبة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ويشجع الصندوق في هذا الصدد على كفالة توفر شعبة خدمات الرقابة على مستوى من الموارد، بما في ذلك الموارد من الموظفين، يكفي لتلبية احتياجات خدمات مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية؛
    It is alleged that the Division for internal investigation of the Córdoba police had failed to open an inquiry into the case, despite being notified of the incident. UN ويدعى أن شعبة التحقيق الداخلي في شرطة قرطبة لم تفتح تحقيقاً في الحالة، بالرغم من إخطارها بالحادثة.
    Concerning evaluation and the need for independence, he noted that the Division for Oversight Services (DOS) was the evaluation unit for the Fund and was zealously independent. UN وفيما يتعلق بالتقييم وضرورة كفالة استقلاليته، أشار إلى أن شعبة خدمات الرقابة هي وحدة التقييم الخاصة بالصندوق وهي شديدة الحرص على العمل باستقلالية.
    I am pleased to announce that the Division for Palestinian Rights has received additional messages, from His Excellency the President of the Islamic Republic of Iran and His Excellency the President of the Islamic Republic of Pakistan. UN ويسرني أن أعلن أن شعبة حقوق الفلسطينيين تلقت رسالتين إضافيتين من فخامة رئيس جمهورية إيران الإسلامية، وفخامة رئيس جمهورية باكستان الإسلامية.
    Concerning evaluation and the need for independence, he noted that the Division for Oversight Services (DOS) was the evaluation unit for the Fund and was zealously independent. UN وفيما يتعلق بالتقييم وضرورة كفالة استقلاليته، أشار إلى أن شعبة خدمات الرقابة هي وحدة التقييم الخاصة بالصندوق وهي شديدة الحرص على العمل باستقلالية.
    It was agreed that the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, which acts as the Commission's secretariat, should be strengthened, not only in terms of human resources, but also in terms of adequate equipment and computer software. UN وقد اتُفق على أن شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، التي تعمل بوصفها أمانة اللجنة، ينبغي تعزيزها ليس فيما يتعلق بتوفير الموارد البشرية فحسب، بل فيما يتعلق أيضا بتوفير المعدات وبرامج الحاسوب بشكل كاف.
    2. Considers that the Division for Palestinian Rights of the Secretariat continues to make a useful and constructive contribution; UN 2 - ترى أن شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة تواصل تقديم مساهمة مفيدة وبناءة؛
    2. Considers that the Division for Palestinian Rights of the Secretariat continues to make a useful and constructive contribution; UN 2 - ترى أن شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة تواصل تقديم مساهمة مفيدة وبناءة؛
    Many respondents considered that the Division for the Advancement of Women had made a substantial contribution to the area of human rights, in particular through facilitating the intergovernmental debate leading to the adoption of the Optional Protocol. UN وقد رأى العديدون ممن ردوا على هذا السؤال أن شعبة النهوض بالمرأة قدمت مساهمة هامة في ميدان حقوق الإنسان وذلك بصورة خاصة من خلال تسهيل المناقشة الحكومية الدولية التي أدت إلى اعتماد البروتوكول الاختياري.
    2. Considers that the Division for Palestinian Rights of the Secretariat continues to make a useful and constructive contribution; UN ٢ - ترى أن شعبة حقوق الفلسطينيين باﻷمانة العامة تواصل تقديم مساهمة مفيدة وبناءة؛
    The establishment of cost centres and improved measures of common-cost apportioning are indicating that the Division for Procurement Projects, which is the primary implementer of MSA projects, is recovering its operational costs. UN ويشير إنشاء مراكز التكاليف وتحسين التدابير المتعلقة بقسمة التكاليف المشتركة إلى أن شعبة مشاريع المشتريات، وهي المنفذ الرئيسي لمشاريع اتفاقات الخدمات اﻹدارية، تقوم باسترداد التكاليف التشغيلية.
    2. Considers that the Division for Palestinian Rights of the Secretariat continues to make a useful and constructive contribution; UN 2 - تـــرى أن شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة لا تـزال تقـدم مساهمة مفيدة وبناءة؛
    Regarding the dissemination of information, the Office of Internal Oversight Services noted that the Division for the Advancement of Women, in collaboration with the Sales and Marketing Section of the Department of Public Information, has developed a multiple-channel marketing approach. UN وبالنسبة لنشر المعلومات، فقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة النهوض بالمرأة استحدثت، بالتعاون مع فرع التسويق والمبيعات التابع لإدارة شؤون الإعلام، نهجا للتسويق متعدد القنوات.
    2. Considers that the Division for Palestinian Rights of the Secretariat continues to make a useful and constructive contribution; UN 2 - ترى أن شعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة تواصل تقديم مساهمة مفيدة وبناءة؛
    144. UNFPA informed the Board that the Division for Human Resources would reissue time and attendance guidelines and a guide on how to use the system that is currently in place. UN 144 - وأبلغ صندوق السكان المجلس بأن شعبة الموارد البشرية ستعيد رسميا إصدار المبادئ التوجيهية بشأن الوقت والحضور، إضافة إلى دليل بشأن كيفية استخدام النظام المعمول به حاليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more