"that the expression" - Translation from English to Arabic

    • أن عبارة
        
    • أن تعبير
        
    • أن العبارة
        
    • أن التعبير عن
        
    • بأن التعبير عن
        
    • إلى أن التعبير
        
    • أن اﻹعراب عن
        
    • إن العبارة
        
    • هذا هو التعبير
        
    • عن تعبير
        
    The view was also expressed that the expression " organized armed groups " was too broad and might include even armed criminal groups. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن عبارة ' ' جماعات مسلحة منظمة`` واسعة جدا ويمكن أن تشمل حتى الجماعات الإجرامية المسلحة.
    35. The travaux préparatoires will indicate the understanding that the expression " pending trial " is considered to include the investigation phase. UN 35- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن عبارة " إلى حين المحاكمة " تُفهم على أنها تشمل مرحلة التحقيق.
    Some States believed that the expression " mental integrity " was unclear. UN وتعتقد بعض الدول أن عبارة " السلامة العقلية " غير واضحة.
    It is worth noting that the expression " anyone " in these provisions refers equally and without discrimination to all persons who enjoy these rights before the security and judicial authorities. UN وتجدر الإشارة إلى أن تعبير " أي إنسان " الواردة في هذه الأحكام يؤكد على المساواة وعدم التمييز بين كل من يتمتع بهذه الحقوق أمام الجهات الأمنية والقضائية.
    The observer for New Zealand also proposed deleting the same words, considering that the expression “intentionally facilitating” covered this concept. UN كما اقترح المراقب عن نيوزيلندا حذف نفس العبارات، معتبرا أن العبارة " التسهيل المتعمد " تشمل هذا المفهوم.
    There was the view that the expression " interested State or States " in paragraph 2 was too vague and that mention should be made only of the State of which the victim was a national. UN وأعرب عن رأي مفاده أن عبارة " الدولة أو الدول المهتمة باﻷمر " في الفقرة ٢ غامضة أكثر مما ينبغي وأنه لا ينبغي أن يذكر سوى الدولة التي يكون الضحية من رعاياها.
    13. The Chairperson confirmed that the expression " administrative detention " , which was taken from general comment No. 8, had to be used as it was. UN 13- الرئيس، أكد أن عبارة " الاحتجاز الإداري " ، المأخوذة من التعليق العام رقم 8، ينبغي أن تستخدم كما هي.
    He then stated that it was obvious that the expression " treaty in force " also covered treaties applied provisionally. UN وقال بعد ذلك إنه كان من البديهي أن عبارة " المعاهدة النافذة " تشمل أيضا المعاهدات المطبقة مؤقتا().
    98. Mr. AMOR thought that the expression " participation by women in education " in the first sentence of paragraph 8 was ambiguous. UN 98- السيد عمر: يعتقد أن عبارة " مشاركة النساء في مجال التعليم " " participation des femmes dans
    48. The travaux préparatoires will indicate that the expression " fundamental principle " would not have legal consequences on the other provisions of this chapter. UN 48- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن عبارة " مبدأ أساسي " لن تكون لها تبعات قانونية تمس أحكاما أخرى في هذا الفصل.
    There was no need to expand the chapeau, because everyone agreed that the expression " such as " indicated that the list of items was not exhaustive. UN وأوضح أنه لا حاجة إلى توسيع الافتتاحية لأن الكل اتفق على أن عبارة " ومنها مثلا " تشير إلى أن القائمة غير حصرية.
    In its general comment No. 16, the Committee stated that the expression " arbitrary interference " was relevant to the protection of the right provided for in article 17. UN وذكرت اللجنة في تعليقها العام رقم 16 أن عبارة " التدخل التعسفي " وثيقة الصلة بحماية الحق المنصوص عليه في المادة 17.
    59. Ms. MAJODINA noted that the expression " the [an] authentic interpreter " had raised strong reactions from certain States, which went as far as to say that the Committee was not the authentic interpreter of the Covenant. UN 59- السيدة ماجودينا أشارت إلى أن عبارة " المفسر الرسمي [مفسر رسمي] " قد أثارت ردود فعل قوية من جانب بعض الدول التي تجاوزت الحد في موقفها وادعت أن اللجنة ليست المفسر الرسمي للعهد.
    It was also pointed out, however, that the expression " being expelled " was somewhat vague. UN ومع ذلك، لوحظ أيضاً أن عبارة " الجاري طرده " غامضة نوعاً ما.
    Note Some delegations indicated that the expression " juridical persons " should extend to organizations lacking a legal status. UN ملاحظة: أوضحت بعض الوفود أن تعبير " اﻷشخاص الاعتباريين " يجب أن يشمل المنظمات التي تفتقر إلى مركز قانوني.
    Many of us have already noted that the expression “permanent rotating”, semantically speaking, is a contradiction in terms. UN لقد لاحظ كثيرون منا أن تعبير " التناوب الدائم " ، من ناحية دلالات اﻷلفاظ، تعبير متناقض.
    This means that the expression " space object " has a wider connotation. UN ويعني ذلك أن تعبير " الجسم الفضائي " له معنى أوسع.
    87. It was also observed that the expression " all the legal effects " in draft guideline 2.6.15 was not sufficiently clear; according to that view, late objections did not produce any legal effects. UN 87- كما لوحظ أن العبارة " جميع الآثار القانونية " الواردة في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-15 ليست واضحة بما فيه الكفاية؛ فوفقاً لهذا الرأي، لا تُحدِث الاعتراضات المتأخرة أية آثار قانونية.
    Korean law stipulated that the expression of ideas threatening the constitutional order could be restricted. UN وينص التشريع الكوري على أن التعبير عن أفكار تهدد النظام الدستوري يمكن إخضاعه لقيود.
    Armenia is convinced that the expression of such resoluteness will create a favourable atmosphere for the negotiations soon to be held in Moscow. UN وإن أرمينيا على اقتناع بأن التعبير عن هذا العزم سيهيئ جوا ملائما للمفاوضات التي ستعقد عن قريب في موسكو.
    " Noting in this connection that the expression `conciliation'includes mediation and other processes of similar import, UN " واذ تشير في هذا الخصوص إلى أن التعبير `التوفيق` يشمل الوساطة وغيرها من العمليات التي لها مضمون مماثل،
    49. In the first report it was emphasized that the expression of will must be demonstrated unequivocally and publicly. UN ٤٩ - وقد جرى التأكيد في التقرير اﻷول على أن اﻹعراب عن اﻹرادة يجب أن يتم دون لبس وعلنا.
    8. Mrs. HIGGINS said that the expression was generally used in the singular. UN ٨- السيدة هيغينز قالت إن العبارة تستعمل عموما بالمفرد.
    The proud neck of justice-- isn't that the expression? Open Subtitles الرقبة الفخورة بالعدالة أليس هذا هو التعبير ؟
    In order to express such a situation better it was suggested that the expression " corresponding " be replaced by the expression " same or similar " . UN وبغية الاعراب عن هذه الحالة بصورة أفضل اقترح الاستعاضة عن تعبير " مماثل " بتعبير " نفسه أو مشابه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more