"that they're" - Translation from English to Arabic

    • أنهم
        
    • بأنهم
        
    • بأنّهم
        
    • أنهما
        
    • أنّهم
        
    • ذلك هم
        
    • أنهن
        
    • أنّهما
        
    • أن أنها
        
    • أن يكونوا
        
    • بأنهما
        
    • ذلك انهم
        
    • التي هم
        
    • كونهم
        
    • أنَّهم
        
    Vic also told me that they're looking for anyone who might know enough to target these guys. Open Subtitles فيك أيضا ًأخبرتني أنهم يبحثون عن أي أحد من قد يعرف كفاية لإستهداف أؤلئك الرجال
    But, you know, sometimes people think that they're having a rebound and then it evolves into something more. Open Subtitles لكن في بعض الأحيان، يفكر الناس أنهم تعويض، وأنها مجرد تطورت إلى شيء أكثر من ذلك.
    You know, one thing I do know is that they're doing amazing things these days with chromosome therapy. Open Subtitles أنت تعرف، شيء واحد أفعل يعرف هو أنهم يفعلون أشياء مذهلة هذه الأيام مع العلاج الكروموسوم.
    We're not completely sure, yet, but we do know that they're missing. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين لحد الآن بالضبط و لكننا نعلم بأنهم مفقودين
    We don't know. They got CID believing that they're searching for Yuri. Open Subtitles لقد جعلوا ال سي آي دي يعتقدون بأنّهم يبحثون عن يوري.
    He says that they're in trouble and they need help. Open Subtitles قال أنهما في مشكلة و أنهما بحاجة إلى المساعدة
    People think that they're going to be healthy by giving up red meat eating poultry and fish. Open Subtitles يعتقد الناس أنّهم سيصبحون أصحّاء بتجنّب اللحوم الحمراء. وبدلاً من ذلك، يتناولون طيور داجنة وسمك.
    Well, the fact that they're shopping around his final, unpublished manuscript is scandalous enough to drag all of you through the mud. Open Subtitles حسنا، وحقيقة أنهم يتسوقون حول تقريره النهائي، مخطوطة غير منشورة هو فضيحة بما فيه الكفاية لسحب لكم جميعا في الوحل.
    Hints he's part of the mob, that they're worried we're about to sting one of their gambling operations. Open Subtitles تلمح أنه جزء من العصابة, أنهم قلقون أننا على وشك أن نؤثر على أحد عمليات مقامراتهم.
    There's no way that they're gonna find anything in there. Open Subtitles ليس هناك طريقة أنهم سيعثورو على أي شيء هناك
    Well, if there were, I'm sure that they're in the smoothy. Open Subtitles , حسناً , لو يوجد أظن أنهم لن يظهروا الآن
    Well, let's just say that they're composed of former and I believe current law-enforcement officials who share one interest in common. Open Subtitles دعنا نقول أنهم ، منظمة غير رسمية وأعتقد أنهم ينفذون القانون بشكل غير رسمي لمن يشترك معهم في إهتماماتهم
    It's so easy for these youngsters to think they're something when it's obvious that they're actually nothing. Open Subtitles من السهل جداً أن يشعر أولئك الشبيبة بالغرور. لكنهم سرعان ما سيكتشفون أنهم لا شيء
    We have a sniper's report that they're movin'around pretty freely. Open Subtitles لدينا تقرير من أحد القناصين أنهم يتحركون حول العربة بحرية
    You can feel that they're having trouble buoying themselves. Open Subtitles يمكنك الشعور بأنهم يعانون مشاكل في رفع معنوياتهم
    I'm so sorry that they're forcing you out. I feel horrible. Open Subtitles آسفة جدا بأنهم يجبروك على الإستقالة أشعر بالخزي بسبب ذلك
    But I can surely tell you that they're good for nothing. Open Subtitles لكن يمكن أن اخبرك بكل تأكيد بأنهم لا يصلحون لشيئ.
    The motives can be so bizarre, so far beyond reason, that they're hard for a jury to accept. Open Subtitles الدوافع يمكن أن تكون غريبة جدا، حتى الآن ما بعد سبب، بأنّهم صعاب لهيئة محلفين للقبول.
    And I want all the touch screens to say that they're powered by my clean energy initiative'cause those ecotards love that shit. Open Subtitles و أريد كل الشاشات القابلة للمس أن يُظهروا بأنّهم أُنتجوا وفقا لمبادرتي للطاقة النظيفة ﻷن أولئك المهووسين بالبيئة يحبّون تلك الترّهات.
    WALTER: Okay, so let's assume that they're still together. Open Subtitles حسنا ، لنفترض لوهلة أنهما مازالا مع بعضهما
    All they'll know is that they're getting higher faster. And that's the magic. Open Subtitles كل ما سيعلمونه هو أنّهم ينتشون أعمق وأسرَع، وذلك هو السحر.
    We gotta expect that they're armed with more than just sporting goods, okay? Open Subtitles نحن نتوقع ذلك هم مسلحون مع أكثر من مجرد السلع الرياضية، حسنا؟
    I mean, it suggests they're in touch, that they're not separate anymore, right? Open Subtitles أعني، ذلك يشير إلى أنهن على إتصال، بذلك لم يعدن منفصلات، صحيح؟
    You said that they're from different worlds and that we should just expect it. Open Subtitles قلت أنّهما من عالمين مُختلفين وأنّه كان علينا توقع ذلك.
    I mean, how many times do you have to apologize for telling somebody that they're an entitled princess who has no clue how to raise a child? Open Subtitles أعني، كم مرة هل لديكم للاعتذار لقول شخص ما أن أنها تشكل بعنوان أميرة الذين لا يوجد لديه فكرة عن كيفية تربية طفل؟
    The men that they're escaping can be incredibly violent Open Subtitles الرجال الذين فروا منهم يمكن أن يكونوا عنيفين للغاية
    I can't help thinking that they're distancing us on purpose. Open Subtitles لا يجدي نفعاً التفكير بأنهما يبعداننا عمداً
    And when you look into their eyes, you can see that they're very smart. Open Subtitles وعند النظر في اعيونهم، يمكنك مشاهدة ذلك انهم اذكياء جدا
    Those videos of people leaning so hard into the wind that they're nearly horizontal? Open Subtitles هذه التسجيلات من الناس يميل بجد في الرياح التي هم أفقي تقريبا؟
    Blood gets rewarded for the simple fact that they're blood. Open Subtitles الأقربون يحصلون على مكافأة لمجرد كونهم من نفس الدم
    I just want to make sure that they're okay, that they know that I'm okay. Open Subtitles أريدُ أن أتأكدَ أنَّهم بخير أنَّهم يعلمونَ أنّي بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more