| Vic also told me that they're looking for anyone who might know enough to target these guys. | Open Subtitles | فيك أيضا ًأخبرتني أنهم يبحثون عن أي أحد من قد يعرف كفاية لإستهداف أؤلئك الرجال |
| But, you know, sometimes people think that they're having a rebound and then it evolves into something more. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان، يفكر الناس أنهم تعويض، وأنها مجرد تطورت إلى شيء أكثر من ذلك. |
| You know, one thing I do know is that they're doing amazing things these days with chromosome therapy. | Open Subtitles | أنت تعرف، شيء واحد أفعل يعرف هو أنهم يفعلون أشياء مذهلة هذه الأيام مع العلاج الكروموسوم. |
| We're not completely sure, yet, but we do know that they're missing. | Open Subtitles | نحن لسنا متأكدين لحد الآن بالضبط و لكننا نعلم بأنهم مفقودين |
| We don't know. They got CID believing that they're searching for Yuri. | Open Subtitles | لقد جعلوا ال سي آي دي يعتقدون بأنّهم يبحثون عن يوري. |
| He says that they're in trouble and they need help. | Open Subtitles | قال أنهما في مشكلة و أنهما بحاجة إلى المساعدة |
| People think that they're going to be healthy by giving up red meat eating poultry and fish. | Open Subtitles | يعتقد الناس أنّهم سيصبحون أصحّاء بتجنّب اللحوم الحمراء. وبدلاً من ذلك، يتناولون طيور داجنة وسمك. |
| Well, the fact that they're shopping around his final, unpublished manuscript is scandalous enough to drag all of you through the mud. | Open Subtitles | حسنا، وحقيقة أنهم يتسوقون حول تقريره النهائي، مخطوطة غير منشورة هو فضيحة بما فيه الكفاية لسحب لكم جميعا في الوحل. |
| Hints he's part of the mob, that they're worried we're about to sting one of their gambling operations. | Open Subtitles | تلمح أنه جزء من العصابة, أنهم قلقون أننا على وشك أن نؤثر على أحد عمليات مقامراتهم. |
| There's no way that they're gonna find anything in there. | Open Subtitles | ليس هناك طريقة أنهم سيعثورو على أي شيء هناك |
| Well, if there were, I'm sure that they're in the smoothy. | Open Subtitles | , حسناً , لو يوجد أظن أنهم لن يظهروا الآن |
| Well, let's just say that they're composed of former and I believe current law-enforcement officials who share one interest in common. | Open Subtitles | دعنا نقول أنهم ، منظمة غير رسمية وأعتقد أنهم ينفذون القانون بشكل غير رسمي لمن يشترك معهم في إهتماماتهم |
| It's so easy for these youngsters to think they're something when it's obvious that they're actually nothing. | Open Subtitles | من السهل جداً أن يشعر أولئك الشبيبة بالغرور. لكنهم سرعان ما سيكتشفون أنهم لا شيء |
| We have a sniper's report that they're movin'around pretty freely. | Open Subtitles | لدينا تقرير من أحد القناصين أنهم يتحركون حول العربة بحرية |
| You can feel that they're having trouble buoying themselves. | Open Subtitles | يمكنك الشعور بأنهم يعانون مشاكل في رفع معنوياتهم |
| I'm so sorry that they're forcing you out. I feel horrible. | Open Subtitles | آسفة جدا بأنهم يجبروك على الإستقالة أشعر بالخزي بسبب ذلك |
| But I can surely tell you that they're good for nothing. | Open Subtitles | لكن يمكن أن اخبرك بكل تأكيد بأنهم لا يصلحون لشيئ. |
| The motives can be so bizarre, so far beyond reason, that they're hard for a jury to accept. | Open Subtitles | الدوافع يمكن أن تكون غريبة جدا، حتى الآن ما بعد سبب، بأنّهم صعاب لهيئة محلفين للقبول. |
| And I want all the touch screens to say that they're powered by my clean energy initiative'cause those ecotards love that shit. | Open Subtitles | و أريد كل الشاشات القابلة للمس أن يُظهروا بأنّهم أُنتجوا وفقا لمبادرتي للطاقة النظيفة ﻷن أولئك المهووسين بالبيئة يحبّون تلك الترّهات. |
| WALTER: Okay, so let's assume that they're still together. | Open Subtitles | حسنا ، لنفترض لوهلة أنهما مازالا مع بعضهما |
| All they'll know is that they're getting higher faster. And that's the magic. | Open Subtitles | كل ما سيعلمونه هو أنّهم ينتشون أعمق وأسرَع، وذلك هو السحر. |
| We gotta expect that they're armed with more than just sporting goods, okay? | Open Subtitles | نحن نتوقع ذلك هم مسلحون مع أكثر من مجرد السلع الرياضية، حسنا؟ |
| I mean, it suggests they're in touch, that they're not separate anymore, right? | Open Subtitles | أعني، ذلك يشير إلى أنهن على إتصال، بذلك لم يعدن منفصلات، صحيح؟ |
| You said that they're from different worlds and that we should just expect it. | Open Subtitles | قلت أنّهما من عالمين مُختلفين وأنّه كان علينا توقع ذلك. |
| I mean, how many times do you have to apologize for telling somebody that they're an entitled princess who has no clue how to raise a child? | Open Subtitles | أعني، كم مرة هل لديكم للاعتذار لقول شخص ما أن أنها تشكل بعنوان أميرة الذين لا يوجد لديه فكرة عن كيفية تربية طفل؟ |
| The men that they're escaping can be incredibly violent | Open Subtitles | الرجال الذين فروا منهم يمكن أن يكونوا عنيفين للغاية |
| I can't help thinking that they're distancing us on purpose. | Open Subtitles | لا يجدي نفعاً التفكير بأنهما يبعداننا عمداً |
| And when you look into their eyes, you can see that they're very smart. | Open Subtitles | وعند النظر في اعيونهم، يمكنك مشاهدة ذلك انهم اذكياء جدا |
| Those videos of people leaning so hard into the wind that they're nearly horizontal? | Open Subtitles | هذه التسجيلات من الناس يميل بجد في الرياح التي هم أفقي تقريبا؟ |
| Blood gets rewarded for the simple fact that they're blood. | Open Subtitles | الأقربون يحصلون على مكافأة لمجرد كونهم من نفس الدم |
| I just want to make sure that they're okay, that they know that I'm okay. | Open Subtitles | أريدُ أن أتأكدَ أنَّهم بخير أنَّهم يعلمونَ أنّي بخير. |