"that time of" - Translation from English to Arabic

    • ذلك الوقت من
        
    • هذا الوقت من
        
    • ذاك الوقت من
        
    Surface travel between those parts at that time of the year requires long detours via Uzbekistan and Kyrgyzstan. UN ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة انحرافات طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان.
    I mean, it can be a little cold that time of year, but it's very European and it's only a two-hour flight. Open Subtitles أعني, من الممكن أن تكون باردة قليلاً في ذلك الوقت من السنة, ولكنها أوروبية جداً والرحلة تأخذ ساعتين فقط بالطائرة
    It was abnormal to see flies outdoors at that time of the year. UN ومن غير الطبيعي أن يشاهد ذباب في الهواء الطلق في ذلك الوقت من السنة.
    They say the craziest things at that time of the month. Open Subtitles إنّها تقول أكثر الأشياء جنونا في هذا الوقت من الشهر.
    It's that time of year again, and I thought of you. Open Subtitles انه هذا الوقت من السنة مرة أخرى وقد فكرت بك
    The fact that the Ivalo herding group has a majority vote in the Cooperative keeps the fence closed at that time of the year. UN وبما أن مجموعة رعاة إيفالو تتمتع بأغلبية الأصوات في التعاونية فإنها تبقي على السياج مغلقاً في ذلك الوقت من السنة.
    Surface travel between those parts at that time of the year requires long detours through Uzbekistan and Kyrgyzstan. UN ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة تحويلات مرورية طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان.
    The fact that the Ivalo herding group has a majority vote in the Cooperative keeps the fence closed at that time of the year. UN وبما أن مجموعة رعاة إيفالو تتمتع بأغلبية الأصوات في التعاونية فإنها تبقي على السياج مغلقاً في ذلك الوقت من السنة.
    So, what was Malik doing out there at that time of night? Open Subtitles مجموعة منشقة معروفة من جماعة الإخوان المسلمين أذن .. ماذا كان مالك يفعل هناك في ذلك الوقت من الليل ؟
    It's that time of year again. Open Subtitles إنّه ذلك الوقت من السنة مجدّدا :نهاية الأسبوع هذه تصادف
    Remember that time of endless possibilities and idyllic dreams. Open Subtitles تذكر ذلك الوقت من الإمكانيات المؤبدة و الأحلام المثالية
    Yeah, uh, sorry, John, but it's that time of the month, and I ran out of tampons. Open Subtitles نعم، اه، آسفه، جون، لكنه ذلك الوقت من الشهر وأنا فقدت صوابي من الحفاظات تقصدالدورهالشهريه*
    It's that time of the year again to fulfill your community service requirement by signing up for volunteer work. Open Subtitles انه ذلك الوقت من السنة مجدداً للقيام بالخدمة الإجتماعية الإلزامية عن الطريق التسجيل للعمل التطوعي
    At that time of night, there's not many people. Open Subtitles في ذلك الوقت من الليل، لا يوجد أناس كثيرون.
    Oh,yeah. It is that time of year isn't it. Open Subtitles نعم ، إنه ذلك الوقت من السنة أليس كذلك ؟
    Oh, well, it is that time of year and I've got all these receipts to go through. Open Subtitles إنه ذلك الوقت من السنة، ولدي هذه الإيصالات لمراجعتها.
    An office building for a terrorist attack at that time of the day? Open Subtitles مبنى مكتبي بغية القيام بهجوم إرهابي في هذا الوقت من النهار؟
    Yeah, well, that time of year, right? Open Subtitles نعم ، حسنا، هذا الوقت من السنة ، أليس كذلك؟
    - arrhythmia. - Well, it's that time of year at work. Open Subtitles حسناً , هذا بسبب نوعية الأعمال في هذا الوقت من السنة
    Well, it is that time of year. You always go a little crazy at Pride. Open Subtitles حسنا، هذا الوقت من السنة يصيبك القليل من الجنون والغرور
    Well, how precise is that time of death? Open Subtitles كانوا في حلقة ل صباحي . حسنا، كيف هي دقة هذا الوقت من الموت؟
    Gossip Girl S01E10 *** hey, upper east siders, it's that time of year again, when the mere act of descending a staircase means you're a woman. Open Subtitles فتاة النميمه Eqla3'sTranslationGroup صمنديقة يا أهلَ الجانب الشرقي الأعلى إنه نفس ذاك الوقت من السنه مرة أخرى عندما يكون مجرد نزولك من الدرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more