This means that Tunisia is a de facto abolitionist State. | UN | أي أن تونس دولة مُلغية لعقوبة الإعدام بحكم الواقع. |
In conclusion, I would like to take this opportunity to stress to the Committee that Tunisia will continue to play its role in favour of the course of peace and disarmament. | UN | وختاما، أود أن أغتنم هذه الفرصة مؤكدا للجنة أن تونس ستواصل الاضطلاع بدورها في خدمة مسار السلام ونزع السلاح. |
In conclusion, I take this opportunity to emphasize that Tunisia will continue to act on behalf of the cause of peace and disarmament. | UN | وفي الختام، أغتنم هذه الفرصة للتشديد على أن تونس ستواصل العمل في سبيل قضية السلام ونزع السلاح. |
It is important to note that Tunisia did not pass through the system of retained justice and its administrative courts were set up as courts able to dispense delegated justice. | UN | وتجدر ملاحظة أن تونس لم تمر بنظام القضاء المعلق وأن المحكمة الإدارية قد أنشئت كهيئة تتصرّف في القضاء المفوض. |
He recalled and confirmed that Tunisia was firmly committed to following up the recommendations of the Human Rights Council. | UN | وذكَّر بأن تونس ملتزمة التزاماً راسخاً بتنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان. |
In this respect, it notes that Tunisia is regarded by many other Arab and Muslim countries as a model. | UN | وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أن تونس تعتبر مثالاً يُحتذى لدى بلدان عربية وإسلامية كثيرة. |
2. It should be said that Tunisia ratified the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons by its Law No. 5 of 1970. | UN | 2 - وتجدر الإشارة إلى أن تونس سبق أن صادقت على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بمقتضى القانون 5 لسنة 1970. |
The Assembly also noted that Tunisia had indicated its willingness, in principle, to host a similar regional meeting in Africa. | UN | ولاحظت الجمعية أيضا أن تونس قد أبدت استعدادها ، مبدئيا ، لاستضافة اجتماع اقليمي مماثل في افريقيا . |
In conclusion, I should like to take this opportunity to emphasize that Tunisia will continue to do its part in promoting the cause of peace and disarmament. | UN | في الختام، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشدد على أن تونس سوف تستمر في القيام بدورها في تعزيز قضية السلام ونزع السلاح. |
By this announcement, the Minister indicated that Tunisia meets its commitments. | UN | وبهذا الإعلان، أشار الوزير إلى أن تونس تفي بالتزاماتها. |
With regard to its compliance with the CRC, the Minister noted that Tunisia seeks to ensure that every child fully enjoys life. | UN | وفيما يتعلق بالامتثال لأحكام اتفاقية حقوق الطفل، لاحظ الوزير أن تونس تسعى لضمان تمتع كل طفل تمتعاً كاملاً بالحياة. |
Chad also noted that Tunisia has worked to reinforce political pluralism in the country. | UN | ولاحظت أيضاً أن تونس قد عملت على ترسيخ التعددية السياسية. |
The Minister also noted that Tunisia combats terrorism through eradication of poverty, through education, and lastly by punishment through the law. | UN | ولاحظ الوزير كذلك أن تونس تكافح الإرهاب بواسطة اجتثاث الفقر والتعليم وبواسطة العقاب القانوني كحل أخير. |
It also noted that Tunisia has achieved a 5 per cent growth rate annually between 2003 and 2005. | UN | ولاحظت كذلك أن تونس قد حققت معدل نمو بلغ 5 في المائة سنوياً ما بين 2003 و2005. |
Cuba indicated that Tunisia is a fascinating country, and its history and culture reminds Cuba of scenes from ancient Carthage. | UN | وأشارت إلى أن تونس بلدٌ ساحر جذّاب، فتاريخه وثقافتُه يذكِّران كوبا بلوحات من قرطاج العتيقة. |
It noted that Tunisia is among the pioneers and their presentation is a touchstone, and this touchstone is a very high quality one. | UN | ولاحظت أن تونس من بين البلدان الرائدة وأن عرضَها يُعتبَر محكاً عالي الجودة. |
Brazil also indicated that Tunisia has experienced significant changes in its legal framework regarding the status of women. | UN | وأشارت البرازيل كذلك إلى أن تونس قد شهدت تغييرات هامة في إطار عملها القانوني المتعلق بمركز المرأة. |
Malaysia also noted that Tunisia has ratified nearly all the international human rights instruments. | UN | ولاحظت ماليزيا أيضاً أن تونس قد صدقت على معظم الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
The Special Rapporteur recognizes that Tunisia is in a period of transition, and has recently experienced unusual migration flows both into and out of the country in the context of the Arab Spring. | UN | ويسلم المقرر الخاص بأن تونس تمر بمرحلة انتقالية، وقد شهدت مؤخراً تدفقات هجرة غير معتادة إلى البلد ومنه في سياق الربيع العربي. |
She referred to paragraph 298 of the report and said that Tunisia's approach seemed to both authorize and penalize prostitution. | UN | وأشارت إلى الفقرة 298 من التقرير، وقالت إن تونس تتبع فيما يبدو نهجا ينحو منحى إجازة البغاء والمعاقبة عليه في آن واحد. |
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that she too trusted that Tunisia would withdraw its reservation to article 16. | UN | ٥٠ - السيدة بوستيلو غارسيا دل ريل: قالت إنها هي اﻷخرى تأمل في أن تقوم تونس بسحب تحفظها على المادة ١٦. |
23. Alkarama recommended that Tunisia should undertake comprehensive legislative and structural reforms in order to eliminate the practice of torture. | UN | 23- وأوصت منظمة الكرامة بأن تقوم تونس بإصلاحات تشريعية وهيكلية شاملة من أجل استئصال ممارسة التعذيب(39). |
In replying, the representative said that Tunisia had not entered any reservations regarding other international treaties dealing with the status of women. | UN | وردا على ذلك، ذكرت ممثلة تونس أن بلدها لم يُبد أي تحفظات على المعاهدات الدولية اﻷخرى المتعلقة بمركز المرأة. |
80. The Universal Periodic Review Working Group recommended that Tunisia: | UN | 80- وجه الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في تقريره توصيات لتونس تقضي ب: " |
AI, CNLT, JS2 and LTDH recommended that Tunisia abolish the death penalty. | UN | وأوصى منظمة العفو الدولية والمجلس الوطني للحريات بتونس والتقرير المشترك الثاني والرابطة التونسية للدفاع عن حقوق الإنسان بأن تُلغي تونس عقوبة الإعدام(35). |