"that voted" - Translation from English to Arabic

    • التي صوتت
        
    • الذين أدلوا بأصواتهم
        
    • الذين صوتوا
        
    • الذي صوت
        
    • التي صوّتت
        
    He has also tried to bridge-build among countries that voted for this mandate, countries that voted against, and those that opted for abstention. UN كما أنه حاول أن يبني الجسور بين البلدان التي صوتت لولايته والبلدان التي عارضتها وتلك التي اختارت الامتناع عن التصويت.
    We would also like to express our thanks to all those countries that voted in favour of the resolution. UN ونود كذلك أن نعرب عن شكرنا لجميع البلدان التي صوتت مؤيدة لهذا القرار.
    The majority that voted in favour of today's draft resolution is not the one that the Palestinian people in Gaza need. UN إن الأغلبية التي صوتت مؤيدة لمشروع القرار اليوم ليست هي الأغلبية التي يحتاج إليها السكان الفلسطينيون في غزة.
    Our friends or the Governments that fully support our policies were not the only ones that voted to put an end to this irrational siege. UN إن أصدقاءنـا أو الحكومـات التـي تؤيــد سياستنا تمام التأييد لم يكونوا وحدهم الذين صوتوا لانهاء هذا الحصار المجنون.
    We hope that the only country that voted against the draft resolution last year will reconsider its position. UN ونأمل أن يعيد البلد الوحيد الذي صوت في العام الماضي ضد مشروع القرار النظر في موقفه.
    On behalf of the sponsors, I extend Israel's thanks to all 145 delegations that voted in favour of this important resolution. UN وبالنيابة عن المقدمين الـ 89، أزجي شكر إسرائيل لجميع الوفود الـ 145 التي صوتت مؤيدة لهذا القرار الهام.
    Similarly, the States that voted against the resolution should also submit evidence about the non-toxicity of depleted uranium. UN وكذلك ينبغي للدول التي صوتت ضد القرار أن تقيم البرهان على عدم سمية اليورانيوم المستنفد.
    Those countries that voted in favour of this amendment have only encouraged Azerbaijan in its inflexible position. UN وأن تلك البلدان التي صوتت مؤيدة إجراء هذا التعديل إنما شجعت أذربيجان على موقفها غير المرن.
    We are honoured to have been one of the 48 States that voted in favour of the Declaration. UN ونتشرف بأننا كنا ضمن اﻟ ٤٨ دولة التي صوتت لصالح اﻹعلان.
    We are well aware that this positive position, at least on the part of some States that voted in favour of the resolution, was not an easy one to take. UN نحن نعلم جيدا أن هذا الموقف اﻹيجابي، على اﻷقل بالنسبة لبعض الدول التي صوتت مع القرار، لم يكن باﻷمر السهل.
    We would like to express our gratitude to those countries that voted in favour of our resolution and demonstrated principled and friendly support for Azerbaijan. UN ونود أن نعرب عن امتناننا للبلدان التي صوتت مؤيدة قرارنا وأبدت دعما مبدئيا ووديا تجاه أذربيجان.
    Cuba was one of the countries that voted in favour of the adoption of this instrument and is currently considering the possibility of becoming a State party to it. UN وكانت كوبا من البلدان التي صوتت لصالح اعتماد هذا الصك، وهي تنظر حاليا في إمكانية أن تصبح دولة طرفا فيه.
    Lebanon is thankful and appreciative to all the friendly States that voted in favour of the resolution. UN إن لبنان شاكر ومقدر لجميع الدول الصديقة التي صوتت مؤيدة القرار.
    In conclusion, I would like to stress Syria's great appreciation to those Member States that sponsored the resolution on the Syrian Golan and the States that voted in favour of that resolution. UN وأخيراً، أود أن أؤكد تقدير سورية الكبير لجميع الدول التي قدمت مشروع قرار الجولان السوري والدول التي صوتت لصالحه.
    The representatives of the Governments of the United States of America and of Israel were among the six countries that voted against. UN وكان ممثلو حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل من بين البلدان الستة التي صوتت ضد القرار.
    Therefore, there is a possibility that, if the State that voted in violation of the rules had not voted, the outcome could have been different. UN لذلك من الممكن أن تكون النتيجة مختلفة لو لم تصوت الدولة التي صوتت على نحو مخالف للقواعد.
    In that regard, I apologize to the delegation of Belgium, which sponsored this resolution, and to the other sponsors, for the fact that my country could not be one of the countries that voted in favour of the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بالاعتذار إلى مندوب بلجيكا الذي سبق وقدم مشروع القرار هذا، وإلى الدول الأخرى التي اشتركت في تقديمه لعدم تمكن بلادي من أن تكون في عداد الدول التي صوتت لصالح القرار.
    We also wish to express appreciation and gratitude to all members of this Assembly that voted in favour of the resolution on this subject last year. UN ونود كذلك أن نعرب عن التقدير والامتنــان لجميــع أعضاء هذه الجمعية الذين صوتوا مؤيدين للقرار بشأن هذه المسألة العام الماضي.
    The only country that voted against the resolution on the item last year made clear its opposition to the convening of the SSOD IV and, by doing so, prevented any possibility of consensus. UN والبلد الوحيد الذي صوت ضد القرار بشأن هذا البند في العام الماضي قد أكد معارضته لعقد دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح، ليحول بذلك دون أي إمكانية للتوصل إلى توافق في الآراء.
    It should be underscored that although all the States that voted against it are today party to the Treaty, there remain States that still do not adhere to it. UN وينبغي تأكيد أنه على الرغم من أن جميع الدول التي صوّتت معارضة للمعاهدة هي اليوم أطراف فيها، ما زال هناك دول لم تنضم إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more