"that water" - Translation from English to Arabic

    • أن المياه
        
    • أن الماء
        
    • ذلك الماء
        
    • تلك المياه
        
    • هذا الماء
        
    • بأن المياه
        
    • هذه المياه
        
    • بأن الماء
        
    • هذا ماء
        
    • بأن الحصول على الماء
        
    • تلك المياة
        
    • الماء الذي
        
    • إدارة الموارد المائية
        
    • هذه مياه
        
    • تلك الماء
        
    Yeah, but they will be when we get that water flowing again. Open Subtitles نعم، لكنها ستكون عندما نحصل على أن المياه تتدفق مرة أخرى.
    I would say that water is essential to all life on Earth. UN ولعلي أقول أن الماء ضروري لكل أشكال الحياة على كوكب الأرض.
    I showed you mercy not having you drink that water. Open Subtitles أظهرت لكِ الرحمة عندما منعتكِ من شرب ذلك الماء
    Around all that water, it looked out of place, you know. Open Subtitles لم يكن يبدو في مكانه بين كل تلك المياه اتعلمين؟
    We need to get them out of that water now. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول عليها خروج من هذا الماء الآن.
    On the one side, some argue that water is a public good and a unique resource essential for life and health and thus should remain in the public domain. UN ومن ناحية، يحتج البعض بأن المياه سلعة عامة ومورد فريد جوهري للحياة والصحة ولهذا ينبغي أن نظل تحت سيطرة الميدان العام.
    I hope you pulled more from that water than just fish. Open Subtitles آمل أن تكون أخرجت من هذه المياه شئ غير السمك
    This afternoon, His Excellency President Evo Morales Ayma said that water is the mother of all rights. UN وقد قال فخامة الرئيس إيفو موراليس أيما عصر هذا اليوم أن المياه هي أم جميع الحقوق.
    The ESCWA report indicated that water was being taken from under Palestinian territory and provided to Israeli towns, with the remainder being sold to Palestinians. UN ويفيد تقرير الإسكوا أن المياه تُسحب من تحت الأراضي الفلسطينية وتُمَد بها المدن الإسرائيلية ويُباع ما تبقى للفلسطينيين.
    It also sent out a message to the water community that water is not an end in itself, but rather a means for our development and well-being. UN ووجه رسالة أيضا إلى مجتمع المياه مفادها أن المياه ليست هي الغاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة لتنميتنا ورفاهنا.
    There is no doubt that water is a scarce commodity all over the globe. UN لا شك في أن الماء سلعة أساسية شحيحة في كل أنحاء الكرة الأرضية.
    In return, those who use water have a responsibility to see that water is used wisely and not degraded. UN وفي المقابل، تترتب على الذين يستعملون الماء مسؤولية التأكد من أن الماء يستخدم بحكمة ولا تتعرض نوعيته للتدني.
    As water demands increase, it becomes more important to see that water is put to high-valued economic uses. UN وبازياد الطلبات على الماء، تزداد أهمية التأكد من أن الماء يوجه إلى الاستعمالات الاقتصادية ذات القيمة العالية.
    I want three men in that water, and I want that money. Open Subtitles أنا بحاجة لثلاثة رجال في ذلك الماء وأنا بحاجة لذلك المال
    Because you didn't steal that water from me. You stole it from her. Open Subtitles لأنّك لمْ تسرق ذلك الماء منّي بل سرقته منها
    That's right. So do me a favor. Chum up that water. Open Subtitles هذا صحيح، لذا أسدني معروفاً، إرمِ طعماً في تلك المياه.
    And since this is karst terrain underlaid by soluble limestone, that water would create an enormous, subterranean reservoir. Open Subtitles وبما أنّ هذه منطقة جيريّة معززة بأحجار كلس قابلة للذوبان، فإنّ تلك المياه ستخلق خزان ضخم تحت الأرض.
    Everybody knows that when water flows to any sort of dirt, there are caratteristic structures, there are other functions of that water running through, Open Subtitles يعرف الجميع أنه عندما تتدفق المياه على أي نوع من التراب تتكون أشكال مميزة وهناك دور آخر لجريان هذا الماء عبر السطح
    They use that water to make ice for packing fish. Open Subtitles يستخدمون هذا الماء لصنع الثلج من أجل تخزين السمك
    Recognizing that water is southern Africa's most limiting natural resource, UN وإذ تسلم بأن المياه في الجنوب اﻷفريقي هي من أكثر المصادر الطبيعية تحديداً.
    Yeah, just don't make me come after it. that water's freezing. Open Subtitles أجل، فقط لا تجعلني أسعى بحثًا عنها، هذه المياه متجمدة.
    So the Netherlands has joined with countries that believe that water is a human right, because access to water is an essential part of freedom from want. UN ولذلك، تشارك هولندا البلدان التي تؤمن بأن الماء حق من حقوق الإنسان، لأن الحصول على الماء عامل أساسي في التحرر من العوز.
    Is that water ice? Open Subtitles هل هذا ماء متجمد؟
    Moreover, the Committee has previously recognized that water is a human right contained in article 11, paragraph 1, (see general comment No. 6 (1995)). UN وفضلاً عن ذلك، اعترفت اللجنة سابقاً بأن الحصول على الماء حق من حقوق الإنسان يرد في الفقرة 1 من المادة 11 من العهد (انظر التعليق العام رقم 6(1995))().
    Don't put your hand in there, I have to drink that water! Open Subtitles لا تضع يدك هُناك إننى اشرب تلك المياة
    Double vision's about gone, but all that water I drank, I'm like to start pissing through my ears. Open Subtitles إزدواجُ النظر ذهب تقريبًا لكّن مع كلّ الماء الذي شربتُهُ , سأبدأُ بالتبوّلِمنأُذني.
    The use of nuclear techniques is an efficient and cost effective way to provide key information that water managers and policy makers can use to sustainably manage their water resources. UN ويشكل استخدام التقنيات النووية وسيلة مجدية وفعالة من حيث التكلفة لتوفير معلومات أساسية يمكن للمسؤولين عن إدارة الموارد المائية وصانعي السياسات استخدامها لكفالة الإدارة المستدامة لمواردهم المائية.
    I guess what I'm trying to say is I'm thinking I could stick with that supply work, try and get some of that water down here. Open Subtitles أعتقد ما انا أريد أن أقوله انني اعتقد أنه يمكنني أن أقوم بتلك الوظيفة الخاصة بالمؤن حاول و أحصل على جزء من تلك الماء إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more