"that we don't" - Translation from English to Arabic

    • أننا لا
        
    • اننا لا
        
    • بأننا لا
        
    • التي لا
        
    • أنّنا لا
        
    • بأنّنا لا
        
    • إننا لا
        
    • هذا ما لا
        
    • نجهله
        
    • لأننا لا
        
    • أننا لسنا
        
    • باننا لا
        
    • لا نعرفه
        
    • التى لا
        
    • لا نشعر
        
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    You mean besides the fact that we don't remember where we came from or what we did? Open Subtitles تقصد بالإضافة إلى حقيقة أننا لا نتذكر من أين جئنا أو ما قمنا به ؟
    And second, you know that we don't discuss that. Open Subtitles وثانياً، أنتي تعلمي أننا لا نتكلم عن هذا
    Because I'm trying to prove to the Downworld that we don't see them as an enemy... and arresting you would prove the opposite. Open Subtitles لأنني أحاول أن أثبت إلى العالم السفلي اننا لا نراهم عدوا والقبض عليك سوف يثبت العكس
    Have you ever held a dying man's hand in yours while you had to tell him that we don't accept rewards points for his medication? Open Subtitles هل قمت يوما بمسك يد رجل يموت وتقول له بأننا لا نقبل بنقاط الجوائز مقابل دوءاه؟
    We're supposed to be lying to save a little bit of money, and now we're getting all this crap that we don't even need. Open Subtitles يفترض بنا أن نكذب , لنوفر القليل من المال . والآن سوف نحصل على كل هذه الأشياء الحمقاء التي لا نحتاجها حتى
    Go ahead and say it out loud... that we don't fulfill you. Open Subtitles .. أكملي وقوليها بصوتٍ عالٍ قولي أنّنا لا نُرضيكِ
    Well, the only problem with that is that we don't know what bullshit story they're out there selling right now. Open Subtitles حسنا، المشكلة الوحيدة مع هذا هو أننا لا نعرف ما قصة هراء انهم هناك بيع في الوقت الحالي.
    It's not that we don't care about hot-button issues. Open Subtitles الأمر ليس أننا لا نآبه حول القضايا الساخنة
    And apparently, the biggest difference is that we don't pay our bills, respect the law, women or each other. Open Subtitles وعلى ما يبدو، الاختلاف الأكبر هو أننا لا ندفع فواتيرنا ولا نحترم القوانين ولا النساء ولا بعضنا
    Well, if you're gonna be a part of this family, you should know that we don't group hug. Open Subtitles حسناً , إذا كنتِ ستكونين جزءاً من هذه العائلة يجدر بكِ معرفة أننا لا نتعانق جماعياً
    But you're wrong to think that we don't belong together. Open Subtitles لكنك مخطئ حين تعتقد أننا لا ننتمي لبعضنا البعض
    Does it bother anybody that we don't actually have anything, Open Subtitles هل يزعج أحد أننا لا نمتلك في الواقع شيئاً
    So it occurred to me this morning, what's the one thing that Queen Consolidated has that we don't use to its maximum potential? Open Subtitles حتى أنها وقعت لي هذا الصباح، ما هو الشيء الوحيد الذي لديه ملكة الموحدة أننا لا تستخدم إلى أقصى حد ممكن؟
    It's not that we don't like it, it's just that we hate it. Open Subtitles ليس ذلك أننا لا نحب ذلك، هو مجرد أننا نكره ذلك.
    I mean, it's not that we don't want to hear about your baby, it's just that it's been a lot. Open Subtitles ليس اننا لا نحب أن نسمع عن طفلك بالعكس نحن نحب ذلك لكنك تحدث بكثير
    The reason for the seclusion is that we don't want them to be influenced by calls that are being made by other networks. Open Subtitles السبب وراء العزلة , اننا لا نريدهم ان يتأثروا بالاعلانات التي تجرى بواسطة الشبكات الاخرى
    that we don't want anyone to know about this place. Open Subtitles أخبرناك توًّا بأننا لا نودّ أن يعلم أي أحد بهذا المكان.
    It's--she's not some egg donor that we don't know. Open Subtitles انها ليست بنفس المتبرعة بالبيض التي لا نعرفها
    All right, let's hope that we don't come back to the E.R. for a while, okay? Open Subtitles حسناً , فلنأمل أنّنا لا نعود إلى غرفة الطوارئ لفترة من الزمن , إتفقنا ؟
    Just tell the staff that we don't wanna be disturbed. Open Subtitles أخبر الطاقم بأنّنا لا نريد من أحدٍ إزعاجنا
    I called last night and said that we don't need you. Open Subtitles اتصلت ليلة أمس وقلت إننا لا نحتاج إليكم.
    Maybe it's just some mechanism of the brain that we don't fully understand yet. Open Subtitles ربما فقط من طريقة عمل الدماغ هذا ما لا نفهمه تماما الآن
    So tell me, do they know something that we don't know? Open Subtitles لذا إخبرني ، هل يعلمون شيئاً نجهله نحن ؟
    Not that we don't trust you. But let's face it, you're criminals. Open Subtitles ليس لأننا لا نأتمنكم . لكن دعونا نواجه الأمر, أنتم مجرمين
    We've got to make clear to the British from the very outset that we don't intend simply to be a good-time Charlie who can be used to help the British Empire out of a tight spot and then be forgotten forever. Open Subtitles لن ينجح ذلك يجب أن نوضح لبريطانيا منذ البداية أننا لسنا عُرضةً للاستغلال ببساطة
    - I think he was saying that we don't know what we're capable of until we're tested. Open Subtitles - أعتقد بانه كان يقول باننا لا نعلم ما نحن قادرين عليه حتى يتم اختبارنا
    I'm just saying, she might know something that we don't know. Open Subtitles أنا فقط أقول أنها قد تعرف شيئا نحن لا نعرفه
    Well, sometimes we have to do things that we don't want to do. Open Subtitles أحياناً نضطر لفعل بعض الأشياء التى لا نود فعلها
    When an incident occurs that we don't feel equipped to deal with, the mind has the ability to generate additional personalities. Open Subtitles عندما يقع حادث ما لا نشعر بجاهزية التعامل معه والعقل لديه قدرة على اختراق شخصيات اضافية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more