Hence, assets that were transferred to a third party prior to the commission of the offence are also subject to seizure; | UN | وبالتالي، فإنَّ الموجودات التي نُقلت إلى الغير قبل ارتكاب الجريمة تخضع هي أيضاً للمصادرة؛ |
These organizations began to occupy the new premises in 1979, along with other United Nations entities that were transferred to Vienna at that time. | UN | وشرعت هاتان المنظمتان في شغل أماكن العمل الجديدة عام 1979، إلى جانب كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي نُقلت إلى فيينا في تلك الآونة. |
In the box `Retirement', each Annex I Party shall report under `Retirement'the total quantities of Kyoto Protocol units, by type, that were transferred to the retirement account. | UN | 18- وفي الإطار المخصص ل`السحب`، يُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول تحت `السحب` الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، مصنفة حسب النوع، التي نُقلت إلى حساب السحب. |
The over-expenditures under workshop equipment and spare parts, repairs and maintenance were because many of the vehicles that were transferred to ONUMOZ from UNTAC and UNAVEM required extensive repairs. | UN | أما السبب في زيادة النفقات تحت بندي معدات الورش، وقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة فترجع الى أن كثيرا من المركبات التي نقلت الى عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا كانت تحتاج الى إصلاحات واسعة النطاق. |
The actual expenditure incurred covered the purchase of 70 4x4 vehicles ($1,261,000) and the cost of freight and handling charges of vehicles that were transferred from other missions ($603,400), as indicated in annex II.C. | UN | وقد غطت التكاليف الفعلية المتكبدة عملية شراء ٧٠ مركبة ٤ X ٤ )٠٠٠ ٢٦١ ١ دولار( وتكلفة أجور شحن ومناولة المركبات التي نقلت من البعثات اﻷخرى )٤٠٠ ٦٠٣ دولار(، كما هو موضح في المرفــق الثاني - جيم. |
3. Notes that, as referred to in paragraph 3 of the report, no recommendation has been made for four claims that were transferred to a different panel of Commissioners, | UN | 3- يلاحظ، وهو ما أُشير إليه في الفقرة 3 من التقرير، أنه لم تصدر أي توصية بخصوص أربع مطالبات أُحيلت إلى فريق مفوضين آخر؛ |
This is particularly true for the backlog of cases that were transferred from the joint disciplinary committees to the Office of Human Resources Management. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على الحالات المتراكمة التي أحيلت من اللجان التأديبية المشتركة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية. |
10. Schedule I lists assets that were transferred to other missions. | UN | ١٠ - ويتضمن الجدول اﻷول قائمة بالموجودات التي تم نقلها إلى بعثات أخرى. |
This is particularly true for the backlog of cases that were transferred from the joint disciplinary committees to the Office of Human Resources Management. | UN | وهذا ينطبق بصفة خاصة على القضايا المتراكمة التي تم تحويلها من اللجان التأديبية المشتركة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية. |
In the box `Other', each Annex I Party shall report under `Retirement'the total quantities of Kyoto Protocol units, by type, that were transferred to the retirement account. | UN | 19- وفي الإطار المخصص ل`أسباب أخرى`، يُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول تحت `السحب` الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، مصنفة حسب النوع، التي نُقلت إلى حساب السحب. |
In the box `Retirement', each Annex I Party shall report under `Retirement'the total quantities of Kyoto Protocol units, by type, that were transferred to the retirement account. | UN | 18- وفي الإطار المخصص ل`السحب`، يُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول تحت `السحب` الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، مصنفة حسب النوع، التي نُقلت إلى حساب السحب. |
In the box `Retirement', each Annex I Party shall report under `Retirement'the total quantities of Kyoto Protocol units, by type, that were transferred to the retirement account. | UN | 18- وفي الإطار المخصص ل`السحب`، يُبلغ كل طرف مدرج في المرفق الأول تحت `السحب` الكميات الإجمالية للوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو، مصنفة حسب النوع، التي نُقلت إلى حساب السحب. |
Additional requirements of $367,300 for spare parts, repairs and maintenance were due to the fact that many of the vehicles that were transferred from UNOSOM II required repair work to bring them up to operational/safety standards. | UN | وتُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٣٠٠ ٣٦٧ دولار فيما يتعلق بقطع الغيار وعمليات اﻹصلاح والصيانة إلى أن العديد من المركبات التي نُقلت من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال كانت بحاجة إلى أعمال إصلاح كي ترقى إلى معايير التشغيل/السلامة المطلوبة. |
`Replacement of expired lCERs' - the total quantity of AAUs, CERs, ERUs, and/or RMUs that were transferred to the lCER replacement account for expiry (paragraph 47 (a)) | UN | و/أو وحدات الإزالة، و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة التي نُقلت إلى حساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة (الفقرة 44)؛ |
`Replacement for non-submission of certification report'- the total quantity of AAUs, CERs, ERUs, RMUs and/or lCERs that were transferred to the lCER replacement account for non-submission of certification report (paragraph 47 (c)). | UN | و/أو وحدات الإزالة التي نُقلت إلى حساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل، لانتهاء مدة صلاحيتها (الفقرة 47(أ))؛ |
`Replacement of expired tCERs' - the total quantities of AAUs, CERs, ERUs, RMUs and/or tCERs that were transferred to the tCER replacement account (paragraph 44) | UN | و/أو وحدات الإزالة، و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة التي نُقلت إلى حساب استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة (الفقرة 44)؛ |
The Government subsequently accepted all non-verified landholders (2,900 people) on the properties that were transferred during the first phase of the Acceleration Plan. | UN | وقبلت الحكومة فيما بعد وجود جميع حائزي اﻷراضي غير المتحقق من هوياتهم )٩٠٠ ٢ شخص( في الممتلكات التي نقلت ملكيتها خلال المرحلة اﻷولى من خطة التعجيل. |
a Resources do not include amounts relating to the posts in the Security and Safety Service that were transferred to the Department of Safety and Security on 1 January 2005 in accordance with General Assembly resolution 59/276. | UN | (أ) لا تشمل الموارد المبالغ المتعلقة بوظائف دائرة الأمن والسلامة التي نقلت إلى إدارة شؤون الأمن والسلامة في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وفقا لقرار الجمعية العامة 59/276. |
Thus, IAEA was a common services provider to UNIDO for several years before these organizations began to occupy the new premises at the Donaupark Centre in 1979, along with the other United Nations entities that were transferred to Vienna at that time. | UN | وبهذا، فقد ظلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية جهة تقديم خدمات عامة إلى اليونيدو على مدى سنوات عديدة قبل أن تشرع هاتان المنظمتان في شغل أماكن العمل الجديدة في مركز دوناوبارك() في عام 1979، جنباً إلى جنب مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي نقلت إلى فيينا في ذلك الوقت. |
3. Notes that, as referred to in paragraph 2 of the report, five claims were withdrawn by the claimants in the course of the Panel's review of this instalment, and that no recommendation has been made for three claims that were transferred to a different panel of Commissioners, | UN | 3- يلاحظ، وهو ما أُشير إليه في الفقرة 2 من التقرير، أن خمس مطالبات قد سحبها أصحابها أثناء استعراض الفريق لهذه الدفعة وأنه لم تقدَّم أي توصية فيما يتعلق بثلاث مطالبات أُحيلت إلى فريق مفوضين مختلف؛ |
4. The system continues to make progress on processing the considerable number of cases that were transferred from the various organs of the old system. | UN | 4 - ويستمر النظام في إحراز تقدم في معالجة عدد القضايا الكبير التي أحيلت إليه من هيئات النظام السابق المختلفة. |
The need for such courts has been made evident in several cases that were transferred repeatedly between regional courts and the capital due to the refusal of regional courts to hear the cases. | UN | وقد تم توضيح الحاجة إلى هذه المحاكم في عدد من القضايا التي تم نقلها مرارا فيما بين المحاكم الإقليمية ومحاكم العاصمة بسبب رفض المحاكم الإقليمية النظر فيها. |
Finally the Panel notes that the promissory notes that were transferred as part of the Settlement Agreement fell to be honoured in 1994 and therefore also fall outside the jurisdiction of the Commission. | UN | وأخيرا، يلاحظ الفريق أن السندات الإذنية التي تم تحويلها كجزء من اتفاق التسوية كانت واجبة السداد في عام 1994 وأنها تخرج من ثم هي الأخرى من نطاق اختصاص اللجنة. |
3. Notes that, as referred to in paragraph 2 of the report, no recommendation has been made for three claims that were transferred to a different panel of Commissioners and for two claims that were transferred to a later instalment of " E2 " claims, | UN | 3- يلاحظ، كما هو مشار إلى ذلك في الفقرة 2من التقرير، أنه لم تصدر أي توصية بشأن ثلاث مطالبات أُحيلت إلى فريق مفوضين آخر وبشأن مطالبتين أُحيلتا إلى دفعة لاحقة من المطالبات من الفئة " هاء-2 " ؛ |