"that you think" - Translation from English to Arabic

    • أنك تعتقد
        
    • انك تعتقد
        
    • أنك تظن
        
    • أنكِ تعتقدين
        
    • بأنك تعتقد
        
    • أنك تعتقدين
        
    • أن كنت تعتقد
        
    • ان كنت تعتقد
        
    • الذي تعتقد
        
    • أنك تفكر
        
    • أنكِ تظنين
        
    • أنك تظنين
        
    • أنّك تظن
        
    • أنّك تعتقد
        
    • أنّكِ تظنّين
        
    I want to hear that you believe in me, that you think I could amount to something. Open Subtitles أريد أن أسمع أن كنت تؤمن لي، أنك تعتقد أنني يمكن أن تصل إلى شيء.
    Please don't tell me that you think he's telling the truth. Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك تعتقد انه يقول الحقيقة
    I mean, despite the fact that you think that I do. Open Subtitles اقصد .. على الرغم من حقيقة انك تعتقد اني اعرف
    Look, I know that you think the universe wants them dead, but I don't; Open Subtitles انظر، أعرف أنك تظن بأن الكون يريد موتهما
    Look, I know that you think he won't hurt her, or that you can draw him out, but-- Open Subtitles انظري ، أعلم أنكِ تعتقدين أنه لن يُؤذيها أو أنه بإمكانك أن تستدرجيه للخروج من مخبأه ، لكن
    I don't know if I should be impressed by the effort or insulted that you think you can pull that off. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كان عليّ الاعجاب بهذا الجهد أو بالإهانة بأنك تعتقد ان هذا سيمر علي
    Look, I know that you think that this ropes course is silly. Open Subtitles إنظري ، أنا أعلم أنك تعتقدين . أن صف الحبال سخيف
    Why did you say that you think you were in love with your ex? Open Subtitles لماذا قلت أنك تعتقد أنك كنت في حالة حب مع السابقين الخاص بك؟
    I just think it's funny that you think this is over. Open Subtitles أوه، أنا فقط أعتقد أنه مضحك .أنك تعتقد أن هذا قد انتهى
    I actually really like stuff that you think only kids would like and sometimes maybe not even kids. Open Subtitles أنا فعلا أحب الاشياء أنك تعتقد أن الأطفال يحبون الوحيد وأحيانا ربما ولا حتى الأطفال.
    I know that you think I undermined you with the Vice-President, but you're wrong. Open Subtitles أعلم انك تعتقد أنني قمتُ بالتشكيك بك عند نائب الرئيس، ولكن انت مخطيء.
    Max, are you actually saying that you think this man is a zombie? Open Subtitles ماكس هل انت تقول بالفعل انك تعتقد ان الرجل زومبي ؟
    Look, honey, I know that you think business is fine, but I'm here to tell you, it could be even better. Open Subtitles انظر يا عزيزي, اعلم أنك تظن أن العمل جيد ولكنني هنا لكي اخبرك بأنه يمكن أن يكون أفضل من هذا
    I don't know what to be more insulted by... the fact that you think I'm a cop, or you think I'm dumb enough to wear a wire. Open Subtitles لا أعرف ايهم يشعرني بالإهانة أكثر 000 حقيقة أنك تظن أني شرطية او ظنك أني غبية كفاية لأضع جهاز تنصت
    Okay, I think we've proven once and for all that you think I'm amazing. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا قد أثبتنا مرة واحدة وإلى الأبد أنكِ تعتقدين أنني مذهل
    No, what's sad is that you think you have won this house. Open Subtitles لا , الحزين هو أنكِ تعتقدين بأنكِ فزتي بهذا المنزل
    Turns out I'd rather not know that you think my favorite tea smells like cat urine, so... Open Subtitles واتضح لي بأنني لا أريد أن أعرف بأنك تعتقد بأن الشاي المفضل لدي تنبعث منه رائحة بول القط ، لذلك
    that you think, I'm blind to a situation as obvious as erotic transference. Open Subtitles أنك تعتقدين أنني أعمى أمام موقف واضح مثل التحول العاطفي
    You don't have the leverage that you think you do, asshole. Open Subtitles لم يكن لديك النفوذ أن كنت تعتقد أنك تفعل، الأحمق.
    Aw, it's cute and sad that you think that. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، هو لطيف وحزينة ان كنت تعتقد ذلك.
    I mean, I'm sorry that I can't be this imaginary guy that you think is me, you know? Open Subtitles أنا آسف أني لا أستطيع أن أكون الرجل الخيالي الذي تعتقد أنه أنا ، أتعلم ؟
    She doesn't know that you think she's an Aberration. Open Subtitles إنها لا تعرف أنك تفكر فيها كمجرد انحراف.
    I know that you think that it's all healing, but it's not. Open Subtitles أعرف أنكِ تظنين أن كل ذلك شفاء ولكن ذلك ليس صحيح
    Look, I know that you think you're just doing your job, but I'm telling you, this case isn't normal. Open Subtitles ‏أعرف أنك تظنين أنك تقومين بعملك فحسب،‏ ‏لكنني أؤكد لك أن هذه القضية ليست عادية. ‏
    I know that you think the rule is crap, but we can't just ignore it at my expense. Open Subtitles أعلم أنّك تظن بأن القانون هراء، لكن لا يمكننا تجاهله على حسابي.
    Are you saying that you think I would be a bad candidate? Open Subtitles أتقول أنّك تعتقد أنني سأكون مُرشحة سيئة؟
    Are you telling me that you think that's coming around again? Open Subtitles هل تحاولين إقناعي أنّكِ تظنّين أنّ ذلك الحب سيعود مرّة أخرى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more