"that you weren't" - Translation from English to Arabic

    • أنك لم تكن
        
    • بأنك لم تكن
        
    • بأنك لن
        
    • أنكِ لم تكوني
        
    • انك لم تكن
        
    • أنك لم تكوني
        
    • أنكَ لم تكن
        
    • أنكِ لا
        
    • انك غير
        
    • انك لست
        
    • أنكِ لستِ
        
    • أنّك لم تكن
        
    • مِنْ أنّكِ لستِ
        
    How dare she embarrass you by announcing to the world. On facebook that you weren't part of it? Open Subtitles كيف تجرؤ علي احراجك بإعلانها للعالم من خلال الفيس بوك أنك لم تكن جزءا منه ؟
    Well, I'm just a little surprised that you weren't more into it. Open Subtitles حسنا، أنا فقط مندهش قليلا أنك لم تكن أكثر في ذلك.
    I'm certain I can convince a judge to issue a subpoena on the grounds that you weren't their legitimate spiritual advisor. Open Subtitles أنا واثقة من أنه يمكنني أن أقنع قاضي بإصدار مذكرة إستدعاء على أساس أنك لم تكن مرشدهم الروحي الشرعي.
    I miss that you weren't able to walk me down the aisle when I married the love of my life. Open Subtitles أفتقد بأنك لم تكن قادراً علي أن تمشي معي علي الممر
    I was beginning to be afraid that you weren't coming and I was imagining all the things that might have happened to prevent you. Open Subtitles بأنك لن تأتي، واخذت بتخيّل كل ماقد يكون حدث ومنعك من المجيء
    They told me that you weren't going to be here tonight. Open Subtitles أخبروني أنكِ لم تكوني على وشك أن تكوني هنا الليلة
    Hey, make sure you tell him that you weren't home when he came by and that your Indian friend gave you the message the moment you stepped through the door. Open Subtitles هيي تأكد ان تخبره انك لم تكن في المنزل وان صديقك الهندي اعطاك الرسالة
    Going to sleep at night thinking your mother left because you weren't enough to make her stay, that you weren't loved, because I loved you. Open Subtitles وأن تخلدي للنوم تفكرين في أنك لم تكوني سبباً كافياً لجعلها تبقى أنك لم تكوني محبوبة لأني أحببتك حقاً
    Well, hopefully the colonists understand that you weren't responsible for killing their man. Open Subtitles حسنا، نأمل أن يفهم المستعمرين أنك لم تكن مسؤولة عن قتل رجلهم.
    You look like you want people to think that you weren't. (Phone vibrating) (Luke) So how much did he offer you? Open Subtitles تبدو كأنك تريد الناس أن يعتقدوا أنك لم تكن مشترك بهذا إذا كم عرض عليك؟
    You know, it never occurred to me until just now that... you weren't there, waiting for her. Open Subtitles أتعلم أمرا ، لم أعتقد ، حتى الآن فقط أنك لم تكن هناك، في إنتظار لها
    I still can't believe that you weren't curious as to who you were killing and why you were killing them. Open Subtitles مازلت لا أصدق أنك لم تكن فضولياً حول من تقتل ولم تقتله
    And the direction of the print implies that you weren't in the driver's seat. Why would I lie? Open Subtitles واتجاه الطباعة يعني ذلك أنك لم تكن في مقعد السائق.
    We go now, we risk telling the world that you weren't there. Open Subtitles إذا ذهبنا الآن , سنجازف بإخبار العالم أنك لم تكن فعلاً هناك
    You couldn't know she was a chess champion unless you were in her bedroom, and I knew that you weren't. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تعرف بأنها كانت بطلة الشطرنج مالم تكن في غرفة نومها و عرفت بأنك لم تكن هناك ..
    I was freaking out all day thinking that you weren't going to talk to me again. Open Subtitles لكن كنت خائفا طوال اليوم أفكر بأنك لن تتكلمي معي أبدا
    Look, look, what I'm trying to say is, even though you didn't know everything about my life this past year, that does not mean that you weren't a part of it. Open Subtitles انظري، ما أحاول قوله هو أنه رغم أنكِ لم تعرفي كل شيء عن حياتي بالعام المنصرم فهذا لا يعني أنكِ لم تكوني جزءًا منها
    It's hard to explain, but you can't tell a jury that you were there, and tell them that you weren't. Open Subtitles من الصعب التفسير, لكنك لا يمكنك اخبار هيئه المحلفين انك كنت هناك. ثم تخبرهم انك لم تكن.
    No, please don't say that. It's great that you weren't there. Open Subtitles لا أرجوكِ لا تقولي هذا من حسنِ حظي أنك لم تكوني
    Is it possible that you weren't sure if you if you wanted to go back? Open Subtitles هل هنالك احتمال أنكَ لم تكن متأكداً إن كنتَ تريد العودة؟
    You see, the other day, I was concerned that you weren't recovering so while you were sleeping, I took a cheek swab and had it cultured in the lab. Open Subtitles أنكِ لا تتحسنين، لذا بينما أنتِ نائمة أخذت مسحة من الخد وزرعتها في المعمل
    Did Mr Bedrosian say that you weren't welcome at his flat? Open Subtitles هل قال سيد بيدروسيان انك غير مرحب بك في شقته؟
    Well, I have some idea that you weren't a Girl Guide. Open Subtitles حسنا , عندي بعض الافكار انك لست فتاة مرشدة
    So I guess I was fooling myself that you weren't one of them. Open Subtitles إذاً ، أظن أنني كنت أخدع نفسي بظني أنكِ لستِ منهن
    It's just that you weren't responding to my texts, and I'm kind of building it up in my head. Open Subtitles كلّ ما في الأمر أنّك لم تكن تردّ على إتصالاتي وبدأت تراودني أفكار نوعاً ما
    I'm here, Regina, because I wanted to make sure that you weren't someplace else so I could take what I need. Open Subtitles أنا هنا يا (ريجينا) لأتأكّد مِنْ أنّكِ لستِ في مكان آخر حتّى آخذ ما أحتاجه أو بالأحرى، يأخذه القاتم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more