the wise Mr. Kutesa has revolutionized international law with his introduction of the concept of so-called provisional immunity. | UN | وأحدث السيد كوتيسا الحكيم ثورة في القانون الدولي من خلال إدخاله لمفهوم ما تُسمى الحصانة المؤقتة. |
the wise, bearded, white-haired elder of the village, and you can't think? | Open Subtitles | الحكيم ، المُلتحي ، الشائب كبير القرية لا تستطيع التفكير ؟ |
Subsidiary bodies of the Assembly also have some of the wise proposals in the report under consideration. | UN | كما أن اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة تنظر بدورها في بعض المقترحات الحكيمة الواردة في التقرير. |
For almost two years now, under the wise and able guidance of our facilitator, Ambassador Zahir Tanin, we have exhaustively exchanged views on Security Council reform. | UN | ومنذ قرابة العامين وحتى الآن، ونحن نتبادل الآراء بشأن إصلاح مجلس الأمن، وذلك في ظل القيادة الحكيمة والقديرة لميسر أعمالنا، السفير زاهر تانين. |
That commitment is further strengthened by the work of the Panel of the wise and the Continental Early Warning System. | UN | ويتعزز ذلك الالتزام من خلال عمل فريق الحكماء والنظام القاري للإنذار المبكر. |
Upon hearing this, the wise old chief looked at the braves. | Open Subtitles | بينما كان يسمع هذا الرىيس الكبير الحكيم نظر الى الشجعان |
I'm the wise man who brings frankincense to the baby Jesus. | Open Subtitles | أنا الرجل الحكيم. الذي يعيد فرانكين ستاين إلى الطفل المسيح |
the wise man justified his actions, both to himself and others, as part of the greater good. | Open Subtitles | , الرجل الحكيم يبرر أفعاله , لكل من نفسه والآخرين كجزءا من تحقيق الصالح العام |
Son, the wise man knows you're lying, only the fool does not. | Open Subtitles | يا بُني، الرجل الحكيم يعرف اِنكَ كاذِب, ولَستَ اِلّا مُجرد مُخادِع. |
I am sure that all those present here today are aware of the role that Finland played in that scenario under the wise guidance of Mr. Holkeri. | UN | أنا واثق أن كل الحاضرين هنا اليوم يدركون الدور الذي اضطلعت به فنلندا في ذلك السيناريو تحت التوجيه الحكيم للسيد هولكيري. |
We therefore rely once again in the wise leadership of Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan. | UN | ولذلك نعول مرة أخرى على القيادة الحكيمة للسفير زاهر تانين الممثل الدائم لأفغانستان. |
In Cartagena, under the wise and able leadership of Ambassador Susan Eckey of Norway, we adopted an important five-year action plan, which must be consistently implemented, notably in the field of mine victim assistance. | UN | في كارتاخينا، وفي ظل القيادة الحكيمة والمقتدرة للسفيرة سوزان إيكي ممثلة النرويج، اعتمدنا خطة عمل هامة مدتها خمس سنوات، ويجب أن ننفذها باتساق، ولا سيما في مجال مساعدة ضحايا الألغام. |
We would, however, like to echo the wise counsel of the former leader of one of our friendly countries: trust but verify. | UN | بيد أننا نود أن نكرر المشورة الحكيمة التي قدمها زعيم إحدى البلدان الصديقة بقوله: ثق ولكن تحقق. |
His well-known skills and experience in international affairs guarantee the wise conduct of this session. | UN | فمهاراته وخبراته المعروفة جيدا في الشؤون الدولية تضمن اﻹدارة الحكيمة لهذه الدورة. |
They now had more vibrant organs, such as the African Union's Peace and Security Council, Panel of the wise and the African Standby Force. | UN | فلديها الآن هيئات أكثر حيوية مثل مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وفريق الحكماء والقوة الاحتياطية الأفريقية. |
In addition, the Officer will also assist with advising the secretariat of the Panel of the wise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد أيضا في إسداء المشورة إلى الأمانة العامة لفريق الحكماء. |
The Panel of the wise of the African Union requested that it be integrated into the Organization's early warning mechanism. | UN | وطلب فريق الحكماء في الاتحاد الأفريقي إدماج هذا الإطار في آلية الإنذار المبكر لدى المنظمة. |
Under the wise guidance of the President of the General Assembly, we spent an entire day debating that African Union programme. | UN | لقد قضينا يوما كاملا تحت القيادة الرشيدة لرئيس الجمعية العامة نناقش برنامج الاتحاد الأفريقي هذا. |
Argentina has faith in the wise leadership of the President of this session and will support his efforts in the matter. | UN | ولدى الأرجنتين ثقة بحكمة قيادة رئيس هذه الدورة، وستدعم جهوده في هذه المسألة. |
The adoption of 17 consecutive resolutions up to 2007 by the General Assembly is the wise and laudable reaction of the international community to such unacceptable measures. | UN | واعتماد الجمعية العامة لـ 17 قرارا متتاليا حتى عام 2007 هو رد فعل حكيم ومحمود من جانب المجتمع الدولي على هذه التدابير غير المقبولة. |
- Sir, a word to the wise. | Open Subtitles | عشرون جنيها يكون العرضُ يا سيدى ، كلمة إلى الحكماءِ |
Progress has been made in putting in place a Panel of the wise, as provides for in Article 11 of the PSC Protocol. | UN | وأحرز تقدم في إنشاء فريق للحكماء على غرار ما تنص عليه المادة 11 من بروتوكول مجلس السلام والأمن. |
Listen, word to the wise, stop dressing like you're running for Congress. | Open Subtitles | إسمعي, نصيحة حكيمة, توقفي عن إرتداء الملابس كأنك تسعين لمجلس الشيوخ. |
Word to the wise, Dr. Strange. | Open Subtitles | كلمة للحكمة ، دكتور سترينج |
the wise man or the person who comes to him for advice? | Open Subtitles | أو الشخص الذي يأتي للحكيم من أجل النصيحة؟ |
the wise infrared telescope becomes like a magic set of glasses. | Open Subtitles | "تلسكوب الأشعة تحت الحمراء "وايز أصبح مثل مجموعة سحرية من النظارات |
They expressed to H.E. Dr. Abu Bakr Abdullah Al-Qirbi their warm congratulations on the wise and skilful way he steered the proceedings. | UN | كما أعرب لمعالي الوزير، عن التقدير والتهنئة الحارة على حنكته واقتداره في إدارة أعمال المؤتمر. |
As the Disarmament Commission consists of wise men and women, I propose that we take the wise decision to continue our consultations. | UN | ولما كانت هيئة نزع السلاح مكونة من حكماء من الجنسين، اقتــــرح أن نتخذ قرارا حكيما بمواصلة مشاوراتنا. |