"حكيم" - Translation from Arabic to English

    • wise
        
    • Hakeem
        
    • Hakim
        
    • sage
        
    • prudent
        
    • Keem
        
    • unwise
        
    • wisdom
        
    • wisely
        
    • judicious
        
    • wiser
        
    • smart
        
    • wisest
        
    • Hakeeme
        
    The EU is convinced that that is a wise decision that will contribute substantially to the effectiveness of the global fight against terrorism. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن اقتناعه بأن هذا قرار حكيم من شأنه أن يسهم بصورة موضوعية في فعالية الحرب العالمية ضد الإرهاب.
    Policy formulation and implementation are more than a wise allocation of resources and good stewardship; the process matters. UN إذ إن صياغة السياسات وتنفيذها هما أكثر من مجرد رصد حكيم للموارد وإدارة جيدة؛ فللعملية أهميتها.
    Your grandfather didn't keep everything for himself, he shared what he grew with others, he was wise. Open Subtitles جدك مشالش حاجة لنفسه كل اللي كان بيزرعو كان بيديه بردو للناس كان راجل حكيم
    He can give it to Hakeem. This right here is mine. Open Subtitles بإمكانه اعطائه لـ حكيم , اما هذا هنا فهو لي
    His brother Hakim is said to have sustained a broken leg. UN ويقال إن أخاه حكيم قد عانى من كسر في ساقه.
    I can see the clothes hamper was a wise purchase. Open Subtitles يمكنني أن أرى أن سلة الملابس كانت خيار حكيم
    A wise man once told me there's only one rule in this world, a small question that drives all success. Open Subtitles رجل حكيم أخبرني ذات مرة أنه هناك قاعدة في هذا العالم سؤال صغير هو ما يقود للنصر كله
    Kanwarlal... had he been so wise, he wouldn't have been a shepherd. Open Subtitles كانوارلال . . أذا كان حكيم جدا لما كان راعيا للاغنام
    "wise" and "man" don't even belong in the same sentence. Open Subtitles حكيم و رجل لا يتلائمان حتى في نفس الجملة
    A wise man once told me obsession was a young man's game. Open Subtitles لقد اخبرني رجل حكيم من قبل ان الهوس لعبة الرجال الصغار
    wise man. I'd say your wife is very lucky. Open Subtitles رجل حكيم, يمكنني القول أن زوجتك محظوظة جدا
    A wise man once said that war was coming to this island. Open Subtitles ذات مرة قال رجل حكيم أن الحرب ستصل إلي هذه الجزيرة..
    Hurray, doctor, hurray, and a wise decision, that is! Open Subtitles مرحى أيّها الطبيب، مرحى، قرار حكيم قد اتخذته
    I think that's a wise choice, governor. Your wait is almost over. Open Subtitles اعتقد ان هذا اختيار حكيم ايها الحاكم انتظارك قارب على الانتهاء
    " Wiring " the world's cities into the information grid of the twenty-first century is indeed one wise investment we should be making today. UN إن ربط مدن العالم بشبكة الإعلام للقرن الحادي والعشرين هو حقا استثمار حكيم ينبغي أن نقوم به اليوم.
    It goes without saying that the above decision is a wise one. UN وغني عن القول إن القرار المذكور أعلاه قرار حكيم.
    Hakeem, why are we meeting at a Catholic church? Open Subtitles حكيم , لماذا نتقابل في كنيسه كاثوليكيه ؟
    Hakeem's been jumpy lately, but your name keeps popping up. Open Subtitles حكيم ثاب في الآونة الأخيرة، ولكن اسمك يبقى يظهر.
    You're rather impressed with our friend Hakim, aren't you? I know. Open Subtitles لن تضغطي علي كما تفعلين مع حكيم أليس كذلك ؟
    My father told me, it was from a sage in Greece Open Subtitles أخبرنى والدى أن هذا الشىء كان لرجل حكيم من اليونان
    Moreover, a consensus view is emerging that the liberalization of capital markets should be approached in a prudent and orderly manner. UN وفضلا عن هذا فقد برز رأي متوافق عليه بأن تحرير أسواق رأس المال ينبغي أن يتم بأسلوب حكيم ومنظم.
    You in love, Keem? Ah, in your face. Hey, T. Open Subtitles هل وقعت في الحب حكيم ؟ مرحبا تيانا , هل استمتعتي بوقتك ؟
    It would, however, be unwise to expand the scope of the topic too far; a narrower approach was preferred. UN واستطرد قائلاً إنه سيكون بمثابة تصرف غير حكيم مع ذلك القيام بتوسيع نطاق الموضوع إلى حد كبير؛ فالنهج الأضيق مفضل.
    Yeah, coming from a real fountain of police wisdom. Open Subtitles أجل هذا الحديث يأتي من رجل شرطة حكيم
    The General Assembly wisely decided to hold an interactive debate that included the participation of well-known intellectuals. UN وقد قررت الجمعية العامة على نحو حكيم عقد مناقشة تفاعلية بمشاركة مثقفين مرموقين.
    Whether this approach is judicious, whether appeasement will advance the search for peace, is another matter, which we will leave aside for the moment. UN هل هذا النهج حكيم وهل أن الاسترضاء سيعزز عملية السعي إلى تحقيق السلام تلك هي مسالة أخرى، سنتركها جانبا في الوقت الحاضر.
    The radioactive isotope we've put in him has since worn off, and we are none the wiser. Open Subtitles النظائر المشعة كانت بحوزته و هذا ليس بشيء حكيم
    Well, that's a smart thing for him to say if his intent is to split us apart. I suppose we should've expected nothing less. Open Subtitles هذا قول حكيم منه إذا كانت نيته تفرقتنا أعتقد أنه كان علينا ألا نتوقع أقل من ذلك
    I met him in the Holy Land. He's without doubt the wisest man I've never known. Open Subtitles قابلتة في أرض القداسة إنه بلا شك أكثر حكيم قابلته
    28. Mr. Hakeeme (Islamic Republic of Iran) said that lawyers had the right to be present during questioning but could not intervene. UN 28- السيد حكيم (جمهورية إيران الإسلامية) قال إن للمحامي الحق في الحضور خلال التحقيق، ولكنه لا يستطيع التدخل في مجراه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more