"physician" - Translation from English to Arabic

    • طبيب
        
    • الطبيب
        
    • الأطباء
        
    • طبيباً
        
    • الطبيبة
        
    • طبيبي
        
    • طبيبة
        
    • طبيبا
        
    • أطباء
        
    • طبيبك
        
    • طبيبه
        
    • للطبيب
        
    • لطبيب
        
    • والطبيب
        
    • فيزيائي
        
    The abortion must be performed in a hospital by a licensed physician. UN ويجب أن تؤدى عملية الإجهاض في مستشفى من قبل طبيب مرخص.
    The abortion must be performed in a hospital by a licensed physician. UN ويجب أن تجرى عملية الإجهاض في مستشفى على يد طبيب مرخص.
    According to the forensic physician's report, the body had shown no signs of violence and he had probably drowned. UN ويفيد تقرير الطبيب الشرعي بأنه لم تظهر على الفقيد آثار عنف وأنه يحتمل أن تكون الوفاة ناجمة عن الغرق.
    When the physician in charge of his case at Ankang Hospital informed Wang of this diagnosis, he expressed his acceptance. UN وعندما أخبره الطبيب الذي يشرف على حالته في مستشفى آنكانغ بتشخيص حالته، أعرب وانغ عن قبوله هذا التشخيص.
    Train and deploy midwives, physician assistance and laboratory technicians in health facilities; UN :: تدريب وتوزيع القابلات ومساعدي الأطباء وفنيي المختبرات في المرافق الصحية؛
    IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. Rinse mouth UN في حالة البلع: استدعاء مركز مكافحة التسمم أو طبيب فوراً.
    Call a POISON CENTER or doctor/ physician if you feel unwell. UN استدعاء مركز مكافحة التسمم أو طبيب في حالة الشعور بالإعياء.
    I'd be irresponsible in advising you otherwise and no reputable physician will operate on you again without at least six months of intensive therapy. Open Subtitles سأكون غير مسؤول لنصيحتك بخلاف ذلك ولن يوجد طبيب حسن السمعة سيعالجك مرة أخرى بدون على الأقل 6 أشهر علاج نفسي مكثف
    Perhaps. I have asked the court physician to conduct some tests. Open Subtitles ربما , لقد طلبت من طبيب القصر إجراء بعض الفحوصات
    He's here with a private physician, recuperating from an awful car crash. Open Subtitles ،هو هنا مع طبيب خاص يتعافى من حادث تحطّم سيارة شنيع
    He's a general physician, but he has some expertise in child psychology. Open Subtitles هو طبيب عامّ لكنّه له بعض الخبرة في علم نفس الطفل
    Call a POISON CENTER or doctor/ physician if you feel unwell. UN في حالة الشعور بتوعك الاتصال بمركز مكافحة السموم أو الطبيب.
    If experiencing respiratory symptoms: Call a POISON CENTER or doctor/ physician. UN إذا ظهرت أعراض تنفسية: الاتصال بمركز مكافحة السموم أو الطبيب.
    But the physician's assistant noted some other symptoms that are very disturbing. Open Subtitles لكن مساعدة الطبيب لاحظت بعض الأعراض الأخرى التي هي مقلقة للغاية
    Records revealed she was treated by the same physician. Open Subtitles السجلات تقول أنها عُولجت من قِبل نفس الطبيب
    And I need to speak the admitting physician now. Open Subtitles و أريد التحدث إلى الطبيب المسئول عنها حالاً
    - Ask Dr King. - You're the senior physician here. Open Subtitles ـ اسال الدكتورة كينغ ـ أنت الطبيب الأبرز هنا
    physician post levels at United Nations dispensaries UN رتب وظائف الأطباء في مستوصفات الأمم المتحدة
    He was a respected French physician, whose predictions of the future have mystified scholars for over 400 years. Open Subtitles لقد كان طبيباً فرنسيَاً محترماً كانت تنبَؤاته عن المستقبل قد حيَرت العلماء لأكثر من 400 عام
    One woman, Masooda Jalal, a physician, ran as an independent candidate. UN وترشحت امرأة واحدة، هي الطبيبة مسعودة جلال، كمرشحة مستقلة.
    From a young age, this man was not only my trusted physician, but the object of my lust. Open Subtitles هذا الرجُل, ومنذ صغري, لم يكن طبيبي الذي أثق به وحسب, بل كان أيضاً منبع شهوتي
    In addition, the first female Bedouin physician in Israel, Rania al-Oqbi, has recently completed her degree. UN إضافة إلى ذلك، أنهت أول طبيبة بدوية في إسرائيل، رانيا العقبي، دراساتها ونالت درجتها.
    The commercial says consult a physician if the condition persists Open Subtitles الإعلان التجاري ذكر بأن استشير طبيبا فيما لو استمرت
    In Gulripshi, the chief physician of the hospital, Sh. UN وفي غولربشي، قتل بالرصاص كبير أطباء مستشفى ش.
    Well, not listening to your physician isn't the greatest sign to me. Open Subtitles حسناً، عدم الإستماع إلى طبيبك ليست إشارة جيدة بالنسبة لي
    His physician cleared him to fly on to L.A. Open Subtitles طبيبه قال أن بإمكانه السفر لـ لوس أنجلوس
    However, a physician could not as an individual refuse to perform an abortion if they were the only person able to perform the procedure in the area where they practised. UN ومع ذلك، لا يحق للطبيب رفض الإجهاض إذا كان هو الطبيب الوحيد الذي يمارس هذا العمل في المنطقة.
    Israel agreed to a Palestinian Authority request to allow a Palestinian physician to represent the family at Abu Bakra's autopsy. UN ووافقت اسرائيــل على طلب من السلطة الفلسطينية بالسماح لطبيب فلسطيني بتمثيل عائلة أبو بكرة أثناء عملية التشريح.
    The physician who founded this new medical specialty reported about it. UN والطبيب الذي أوجد هذا التخصص الطبي الجديد قدم تقريرا عنه.
    Her 50-year-old son Alan, a physician, is the only one who lives locally. Open Subtitles ثلاثة ابنها ذو 50 عام ، آلن فيزيائي الوحيد الذي يعيش بالقرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more