"طبيب" - Translation from Arabic to English

    • doctor
        
    • dentist
        
    • physician
        
    • Doc
        
    • doctors
        
    • an
        
    • Medical Officer
        
    • medic
        
    • shrink
        
    • pediatrician
        
    • physicians
        
    • Dr
        
    • therapist
        
    • practitioner
        
    • attending
        
    When he finally reached the hospital, no doctor was willing to assist him, until a Palestinian doctor gave him the necessary treatment. UN وعندما وصل إلى المستشفى في نهاية المطاف، لم يجد طبيبا مستعدا لمساعدته، إلى أن قدم إليه طبيب فلسطيني العلاج اللازم.
    Under article 63 of the Code, a person in police custody may see a doctor at any time while in police custody. UN وتسمح المادة 63 من هذا القانون للشخص رهن الحبس الاحتياطي بالاستفادة من استشارة طبيب في أي وقت خلال حبسه الاحتياطي.
    The prison doctor must describe the observed situation and flaws in the register of visits of the prison health service. UN ويجب أن يسجل طبيب السجن وصفاً للحالة وأوجه القصور التي تتم ملاحظتها في سجل زيارات المرفق الصحي بالسجن.
    Some detainees were subsequently allowed to visit a dentist or have a specialist check them in prison. UN فسُمح لبعض المحتجزين في وقت لاحق بزيارة طبيب الأسنان أو بمراجعة طبيب مختص في السجن.
    The abortion must be performed in a hospital by a licensed physician. UN ويجب أن تؤدى عملية الإجهاض في مستشفى من قبل طبيب مرخص.
    A leading doctor from the Occupied Palestinian Territory was honoured for his contribution to MDGs 6 and 7, targets 7, 8 and 10. UN كما كرم طبيب بارز من الأراضي الفلسطينية المحتلة لمساهمته في الغايات 7 و8 و10 من الهدفين الإنمائيين للألفية 6 و 7.
    Denial of citizenship of a Cuban doctor married to a Guyanese national UN الموضوع: حرمان طبيب كوبي متزوج من مواطنة غيانية من حقّ المواطنة
    There is also a doctor and they are given decent treatment. UN كما يوجد في المركز طبيب ويحصل المحتجزون على علاج لائق.
    NO Medical doctor post reclassified from Medical Assistant post UN إعادة تصنيف وظيفة طبيب من وظيفة مساعد طبي
    Then, a doctor gets a licence for himself, but he doesn't get a licence for his car. UN بعد ذلك يحصل طبيب ما على تصريح عمل لنفسه، ولكنه لا يستطيع أن يحصل على ترخيص لسيارته.
    A doctor visits the prisoners only once a month and the commissioner of prisons about twice a year. UN ويزور السجناء طبيب مرة واحدة في الشهر فقط بينما يزورهم مفوض شؤون السجون مرتين في العام.
    In his plea, he gives the true story of the author, including the torture, and he presented a doctor's certificate. UN وقد روت المحامية في الالتماس الذي قدمته القصة الحقيقية لمقدم البلاغ، بما في ذلك عمليات التعذيب، وقدمت شهادة من طبيب.
    While there is one doctor for every 2,520 people in the capital, the proportion is only one doctor for every 75,000 in the rest of the country. UN وهناك طبيب واحد لكل ٥٢٠ ٢ شخصا في العاصمة، في حين لا تتجاوز تلك النسبة طبيبا واحدا لكل ٠٠٠ ٧٥ نسمة في بقية البلد.
    doctor specializing in parasitic and tropical diseases, Public Health. UN طبيب أخصائي في اﻷمراض الطفيلية والاستوائية، الصحة العمومية.
    Deisi Noeli Weber Kusztra, a Brazilian doctor, was elected IUFO President. UN وقد انتُخب ديسي نويلي كوشترا، وهو طبيب برازيلي، رئيسا لﻹتحاد.
    Prior to his arraignment, Mr. Malaolu was denied access to a lawyer, a doctor and members of his family. UN وقد مُنع السيد مالاولو، قبل إحضاره أمام المحكمة، من إمكانية الاتصال بمحام أو طبيب أو أفراد أسرته.
    A qualified doctor should be on the premises for 24 hours. UN ويجب أن يكون هناك طبيب مؤهل موجود على مدار الساعة.
    Requests for a doctor or dentist were infrequently granted. UN وقلّما أجيبت طلباته باستشارة طبيب أو طبيب أسنان.
    The abortion must be performed in a hospital by a licensed physician. UN ويجب أن تجرى عملية الإجهاض في مستشفى على يد طبيب مرخص.
    Um, I'm an E.R. Doc. I don't take appointments. Open Subtitles انا طبيب استعجالات لا أقوم باخذ مواعيد للمرضى
    Each of these countries has been offered no fewer than 500 doctors or as many as are needed to save 100,000 lives a year, including over 60,000 children. UN وقد وضع تحت تصرف كل منهما ما لا يقل عن ٥٠٠ طبيب ﻹنقاذ حياة ٠٠٠ ١٠٠ شخص سنويا، من بينهم أكثر من ٠٠٠ ٦٠ طفل.
    The Committee was informed that this provision was required for the funding of the part-time medical services of an external doctor. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن هذا المبلغ قد طُلب لتمويل الخدمات الطبية التي يقدمها طبيب خارجي على أساس عدم التفرغ.
    The soldiers attempted to stop a medical doctor from treating the passengers' injuries, saying that the army Medical Officer on board would treat them. UN وحاول الجنود منع طبيب من علاج إصابات الركاب، وقالوا إن المسؤول الطبي العسكري الموجود على متن المركب سيعالجهم.
    I have the best available medic needed for the fight. Open Subtitles لدي طبيب أفضل ما هو متاح هناك حاجة للقتال.
    I also just spent 90 minutes with a shrink reminding me how I put people in harm's way without thinking twice. Open Subtitles وأنا أيضا للتو مضيت 90 دقيقة مع طبيب يذكرني كيف أني أضع الناس في طريق الأذى بدون التفكير جيداً
    She will give you more advice than a pediatrician. Open Subtitles ستعطيك الكثير من النصائح أكثر من طبيب الأطفال
    In 2007, a total of 393 physicians and 81 dentists were registered to practice. UN وفي عام 2007، سُجِّل في صفوف الممارسين ما مجموعه 393 طبيباً و81 طبيب أسنان.
    Dr. Halstead is a resident... A doctor in training. Open Subtitles دكتور هاتسيلد غير مسؤول قال بإنه طبيب متدرب
    You're upset that I told you I was a therapist. Open Subtitles أنا أتفهمك أنتِ غاضبة لإني أخبرتك أنني طبيب نفسي
    With respect to medical documentation, the author could not access an independent medical practitioner before his release. UN وفيما يخص الوثائق الطبية، لم يتمكن صاحب البلاغ من الوصول إلى طبيب مستقل قبل إطلاق سراحه.
    The attending has to see the films. We need consent forms. Open Subtitles طبيب المقيم عليه أن يرى هذه الأشعة نحتاج إلى موافقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more