"the absence of war" - Translation from English to Arabic

    • غياب الحرب
        
    • عدم وجود حرب
        
    • انعدام الحرب
        
    • عدم نشوب الحرب
        
    • عدم الحرب
        
    • فغياب الحرب
        
    • غياب للحرب
        
    The men and women who built this institution understood that peace is more than the absence of war. UN وأدرك الرجال والنساء الذين بنوا هذه المؤسسة أن السلام هو أكثر من مجرد غياب الحرب.
    It has been said, quite rightly, that peace is much more than the absence of war. UN وقد قيل بحقٍّ تماماً إنّ السلام أكثر من مجرَّد غياب الحرب بكثير.
    But let us remind ourselves that peace is more than the absence of war or conflict. UN ولكن دعونا نذكر أنفسنا بأن السلام هو أكثر من مجرد غياب الحرب أو الصراع.
    We cannot use the term " peace " alone because it suggests merely the absence of war and not necessarily the absence of hatred. UN إذ لا يمكننا أن نستخدم عبارة " السلام " وحدها لأنها توحي بأن السلام يعني مجرد عدم وجود حرب وليس انعدام الكراهية.
    A peaceful country requires more than the absence of war. UN وإحلال السلام في أي بلد يتطلب أكثر من انعدام الحرب.
    Peace, we all agree, is not just the absence of war. UN ونحن نقر جميعا بأن السلام ليس مجرد عدم نشوب الحرب.
    An essential condition for competition on the playing field is the absence of war on the battlefield. UN ومن الشروط اﻷساسية للمنافسة على أرض الملعب، غياب الحرب على أرض المعركة.
    The second mural reminds us that peace is much more than the absence of war. UN وتذكرنا الجدارية الثانية بأن السلام ليس مجرد غياب الحرب.
    Peace is not just the absence of war as somebody said this morning. UN السلام ليس مجرد غياب الحرب كما قال أحدهم هذا الصباح.
    The reality of current events has made it possible for us to observe that peace does not mean just the absence of war. UN ولقد مكننا واقع الأحداث الحالية من ملاحظة أن السلام لا يعني مجرد غياب الحرب.
    At that time peace meant the absence of war and of the justifiable fear of world-wide self-destruction. UN وفي ذلك الوقت كان السلام يعني غياب الحرب وكان معتمدا على الخوف عن حق من احتمال حدوث عملية يدمر بها العالم نفسه تماما.
    Real and lasting peace is more than just the absence of war. UN والسلم الحقيقي والدائم شيء أكثر من مجرد غياب الحرب.
    Kenya shares the view that peace is not only the absence of war but the absence of any threat of war. UN وتشاطر كينيا الرأي بأن السلم لا يعني مجرد غياب الحرب وإنما أيضا غياب أي تهديد بالحرب.
    Peace means much more than just the absence of war. UN إن السلام يعني ما هو أكثر بكثير من مجرد غياب الحرب.
    But, as was stated by a number of delegations during the general debate, peace is not simply the absence of war. UN ولكن السلام، كما بين عدد من الوفود خلال المناقشة العامة، لا يعني ببساطة غياب الحرب فقط.
    Increasingly, it is necessary to understand that the absence of war alone does not constitute peace. UN إذ يصبح من الضروري وعلى نحو متزايد تفهم أن عدم وجود حرب لا يشكل وحده سلاما.
    Peace is much more than the absence of war nowadays. UN إن السلم في هذه الأيام أكثر من مجرد عدم وجود حرب.
    It was suggested that positive language should be used instead of a negative definition of peace as the absence of war. UN واقترح استخدام لغة إيجابية بدلاً من التعريف السلبي للسلام بأنه انعدام الحرب.
    For us, peace is much more than the absence of war. UN وبالنسبة لنا يعني السلام ما هو أكثر بكثير من انعدام الحرب.
    For if peace is to mean more than just the absence of war, it must obviously have a close relationship to economic development. UN ﻷنه لو كان السلام يعني شيئا أكثر من عدم نشوب الحرب فمن الضروري كما هو واضح أن تكون له علاقة وثيقة بالتنمية الاقتصادية.
    Peace is not only the absence of war; it is the readiness to establish conditions that are characterized by equity and justice. UN فالتحديات كبيرة جدا، والسلام لا يعني عدم الحرب فحسب؛ إنه الاستعداد لتهيئة أوضاع تتصف بالإنصاف والعدالة.
    the absence of war is an essential condition for competitive sport. UN فغياب الحرب شرط ضروري للرياضة التنافسية.
    Moreover, one should not be limited to considering peace as the absence of war. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للمرء ألا يحصر نظرته للسلم على أنه غياب للحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more