Figure VIII shows the acceleration of the growth of non-core financing in relation to core funding where increases have tended to be modest. | UN | ويبين الشكل الثامن تسارع نمو التمويل غير الأساسي بالنسبة إلى التمويل الأساسي الذي كانت الزيادات فيه ضعيفة نسبياً. |
The broad outlines of trade performance since 1990 confirm the acceleration of a deteriorating trend that began in the 1980s. | UN | وتؤكد الخطوط العريضة للأداء التجاري منذ عام 1990 تسارع اتجاه التردي الذي بدأ في الثمانينات. |
They called for the acceleration of efforts to develop and implement a fully effective global nuclear security framework. | UN | ودعت الدول الأطراف إلى التعجيل بالجهود المبذولة لوضع وتنفيذ إطار عالمي فعال للأمن النووي. |
Half a litre of water has a mass of half a kilogram, multiply by the height, that's about five metres, the acceleration due to gravity's about ten metres per second squared. | Open Subtitles | نصف لتر من الماء لديه كتلة من نصف كيلوغرام، ضرب الارتفاع، ذلك خمسة أمتار تقريبا، في التسارع الناتج عن الجاذبية حوالي عشرة أمتار في الثانية المربعة. |
Recognizing the interest of Member States in taking full advantage of information and communication technologies for the acceleration of economic and social development, | UN | وإذ يسلم بمصلحة الدول الأعضاء في الاستفادة بصورة كاملة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للتعجيل بخطى التنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
Some countries have developed mechanisms to invest surplus capital savings resulting from high energy prices, which have contributed to the acceleration of economic growth and social development. | UN | وقد وضعت بعض البلدان آليات لاستثمار وفورات فائض رأس المال الآتية من أسعار الطاقة المرتفعة، مما ساهم في تسريع وتيرة النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية. |
The Group calls for the acceleration of efforts to develop and implement a fully effective global nuclear security framework based on prevention, detection and response. | UN | وتدعو المجموعة إلى تعجيل الجهود المبذولة من أجل وضع وتنفيذ إطار عالمي كامل الفعالية للأمن النووي يقوم على مبادئ المنع والكشف والتصدي. |
These are areas where consolidated partnerships and the acceleration of efforts will remain of the essence. | UN | وهذه مجالات سيظل فيها تعزيز الشراكات وتسريع الجهود أمرين جوهريين. |
International solidarity and the acceleration of international aid would be crucial to that end. | UN | وتحقيقا لذلك الهدف لن يكون هناك غنى عن التضامن الدولي وتعجيل المعونة الدولية. |
In spite of the acceleration in the pace of output growth and the sharp rise in oil prices, inflation worldwide remained under control in 1999. | UN | رغم تسارع نمو ناتج النمو والارتفاع الحاد في أسعار النفط، فقد ظل التضخم عالميا تحت السيطرة في عام 1999. |
To date, however, the acceleration of inflation is largely an expectation rather than something visible in reported inflation indices. | UN | وإلى حد كبير، يمثل تسارع معدل التضخم حتى الآن توقعا وليس ظاهرة واضحة في مؤشرات التضخم الواردة في التقارير. |
the acceleration of violence since May 2006 has resulted in an increase of child casualties in recent months. | UN | وأدى تسارع وتيرة العنف منذ أيار/مايو 2006 إلى زيادة أعداد الضحايا من الأطفال في الأشهر الأخيرة. |
Recognizing that the difficult socio-economic conditions that exist in many developing countries, in particular the least developed countries, have resulted in the acceleration of the feminization of poverty, | UN | وإذ تسلم بأن الظروف الاجتماعية الاقتصادية الصعبة السائدة في كثير من البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نموا، قد أدت إلى التعجيل بتأنيث الفقر، |
They called for the acceleration of the process of ratification and implementation of the 13 universal instruments against terrorism. | UN | ودعوا إلى التعجيل بعملية التصديق على الصكوك العالمية الثلاثة عشر لمكافحة الإرهاب وتنفيذها. |
(a) in the direction of travel: twice the MPGM multiplied by the acceleration due to gravity (g) For calculation purposes g = 9.81 m/s2. | UN | )أ( في اتجاه السفر: قيمة مثلي الوزن اﻹجمالي اﻷقصى المسموح به مضروبة في التسارع الناتج عن الجاذبية (g)*؛ |
Recognizing the interest of Member States in taking full advantage of information and communication technologies for the acceleration of economic and social development, | UN | وإذ يسلّم بمصلحة الدول الأعضاء في الإفادة إفادة كاملة من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للتعجيل بخطى التنمية الاقتصادية والاجتماعية، |
The gender entity will facilitate the acceleration of progress towards the achievement of gender equality throughout the world. | UN | وسيسهل الكيان المعني بالشؤون الجنسانية تسريع وتيرة التقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع أنحاء العالم. |
As the incoming Chair of the Standing Committee on Stockpile Destruction, Lithuania calls for the acceleration of such international efforts and is ready to mediate the accomplishment of that task. | UN | وبما أن ليتوانيا ستتقلد الرئاسة المقبلة للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات فإنها تدعو إلى تعجيل هذه الجهود الدولية وهي على استعداد للتوسط في إنجاز تلك المهمة. |
The factors that have contributed to this decrease are the health improvements introduced in the 1950s, the acceleration in the rate of urbanization and improved social development. | UN | وقد شكل تطوير القطاع الصحي منذ عقد الخمسينات، وتسريع عملية التحضر وتعزيز التنمية الاجتماعية عوامل ساهمت في انخفاضه. |
In addressing the issue of development worldwide, but especially in Africa, we cannot afford to ignore the centrality of education to the broadening of economic opportunities and the acceleration of development. | UN | وفي معالجة قضية التنمية على الصعيد العالمي، وفي أفريقيا على وجه الخصوص، لا يسعنا أن نتجاهل مدى أهمية التعليم في توسيع الفرص الاقتصادية وتعجيل التنمية. |
Council also welcomes the acceleration in the deployment of AFISMA and the ongoing security and stabilisation operations in order to facilitate the consolidation of gains made on the ground. | UN | ويرحب المجلس أيضا بتسريع وتيرة نشر بعثة الدعم الدولية وعمليات بسط الأمن وتحقيق الاستقرار الجاري تنفيذها تيسيرا لتعزيز المكاسب التي تحققت على أرض الواقع. |
The higher growth rate was due in part to renewed dynamism in Costa Rica’s economy and the acceleration of growth in El Salvador and Guatemala. | UN | ويرجع ارتفاع معدل النمو جزئيا إلى الدينامية المتجددة في اقتصاد كوستاريكا وتسارع النمو في السلفادور وغواتيمالا. |
Strengthened by the credibility confirmed — had that really been needed — by the recent signing of the agreement with the International Monetary Fund, my country is widening its action for the acceleration of its economic recovery. | UN | وبلدي، وتعززه مصداقيته التي دعمها - إن كانت في حاجة إلى ذلك - التوقيع الذي تم مؤخرا على الاتفاق مع صندوق النقد الدولي، يوسع مجال عمله الذي يهدف إلى اﻹسراع بعملية اﻹنعاش الاقتصادي فيه. |
the acceleration Framework supports the design and implementation of national strategies aimed at achieving the Millennium Development Goals. | UN | ويدعم إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وضع وتنفيذ استراتيجيات وطنية تهدف إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This will permit the acceleration of the full implementation of ongoing monitoring and verification. | UN | وسوف يسمح ذلك بتعجيل التنفيذ الكامل للرصد والتحقق المستمرين. |
The expert group meeting highlighted the types of policies and practices which can support the acceleration of the knowledge society. | UN | وقد أبرز اجتماع فريق الخبراء أنواع السياسات والممارسات التي قد تفيد في إسراع وتيرة مجتمع المعرفة. |
Guyana supports the right of the Palestinian people to full statehood and urges the acceleration of the negotiations to achieve this. | UN | وغيانا تؤيد حق الشعب الفلسطيني في الحصول على مركز الدولة الكامل وتحث على تسريع المفاوضات لتحقيق ذلك. |