Implications of the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station | UN | آثار الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما داييشي للطاقة النووية |
The Congolese authorities and international experts are investigating the accident. | UN | وتقوم السلطات الكونغولية وخبراء دوليين بالتحقيق في هذا الحادث. |
Growth is likely to be slower than we anticipated before the accident. | UN | وسيصير النمو على الأرجح أبطأ مما كان متوقّعا قبل وقوع الحادث. |
The collective effective dose committed by the accident is estimated to have been about 600,000 man Sv. | UN | ويقدر أن الجرعة الفعالة الجماعية التي تجمعت بفعل الحادثة كانت تناهز ٠٠٠ ٦٠٠ رجل سيفيرت. |
Just forget about me, just forget about the accident. | Open Subtitles | انس الأمر فحسب ، فلتنسين أمر الحادثة فحسب |
States parties welcomed the national, regional and global efforts to strengthen nuclear safety in response to the accident. | UN | ورحبت الدول الأطراف بالجهود الوطنية والإقليمية والعالمية الرامية إلى تعزيز تدابير السلامة النووية في مواجهة الحادث. |
Those killed in the accident were being transported to and from workshops on the peace accords in remote indigenous communities. | UN | وكان ضحايا الحادث في طريقهم من حلقات عمل معنية باتفاقات السلام عقدت في الأماكن النائية لتجمعات الشعوب الأصلية. |
If the accident or disease results in invalidity for the worker, he will be entitled to a life annuity. | UN | وإذا أدّى الحادث أو المرض إلى عجز العامل فإنه يحق لـه الحصول على مبلغ سنوي مدى الحياة. |
Preliminary indications are that the accident was due to engine failure. | UN | وتشير الدلائل الأولية إلى أن الحادث يُعزى إلى توقف المحرك. |
Two days ago marked 20 years since the accident happened. | UN | ومنذ يومين انقضى 20 عاما على وقوع ذلك الحادث. |
Legislation provides for psychological support for one year after the accident. | UN | تقضي التشريعات بإتاحة الدعم النفسي لسنة واحدة بعد وقوع الحادث. |
So, the accident report says that the safety protocols were overridden by the car's owner, John Woods. | Open Subtitles | اذن , ان تقرير الحادث يقول بأن معايير السلامة تم التلاعب بها بواسطة صاحب السيارة |
I just wanted to make sure you're okay after the accident. | Open Subtitles | أردت فقط أن أتأكد من أنك على مايرام بعد الحادث |
I don't remember the accident or anything before the accident. | Open Subtitles | أنا لا اتذكر الحادث أو أي شيء قبل الحادث |
But at the time the accident occurred, Jo Tae Ho touched him. | Open Subtitles | ،ولكنْ في وقت وقوع الحادث .جو تاي هوو الوغد قامَ بدفعه |
But what I did after the accident, that never should have happened. | Open Subtitles | لكن ما فعلته بعد الحادثة لم يكن ينبغي أن يحدث أبدًا |
Are you asking me if after the accident things were difficult? | Open Subtitles | هل تسألني إذا كانت الأمور بعد الحادثة كانت صعبة ؟ |
In the accident, you didn't lose just skin and some muscle. | Open Subtitles | أنت لم تخسر بعضا من الجلد والعضلات فقط في الحادثة |
I went into AA the day after the accident, so... | Open Subtitles | ذهبت إلى معالجة إدماني بعد يوم من تعرضي للحادث |
Anything triggering the accident can worsen the patients condition. | Open Subtitles | أيّ شيء مرتبطٌ بالحادث يمكن أنْ يُفاقم حالته. |
The situation is aggravated by the long-term consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant. | UN | ومما يزيد الحالة تفاقما، اﻵثار الطويلة اﻷجل الناجمة عن حادث محطة الطاقة النووية في تشيرنوبيل. |
I planned on leaving him before the accident, but now that he's an invalid I can't, or everyone will think I'm a monster. | Open Subtitles | لقد خططت بأن ابتعد عنه قبل الحادثه لكن الان بما انه عاجز الان انا لا استطيع او الجميع سيعتقد اني وحش |
I've seen your report about the accident the train. | Open Subtitles | ،لقد إستخرجتُ تقريرك القديم عن حادثة تحطّم القطار |
An extensive study has been undertaken in Italian hospitals on groups of 300 children from areas affected by the accident. | UN | وأجريت دراسة مكثفة في المستشفيات اﻹيطالية على مجموعات من اﻷطفال من المناطق المتضررة بالحادثة بلغ عددهم ٣٠٠ طفل. |
I hope it didn't get wrinkled in the accident. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّه لَمْ يَحْصلْ عليه مجعّد في الحادثِ. |
But around the time of the accident, was there anything out of the ordinary happening in Chris' life? | Open Subtitles | لكن في الوقت السابق للحادثة هل كان هناك شيء خارج عن العادة يحدث في حياة كريس |
the accident Compensation Corporation (ACC), established in 1974, continues to cover accidental injuries suffered in non-work circumstances. | UN | أما هيئة التعويض عن الحوادث التي أنشئت عام 1974، فإنها تواصل تغطية الإصابة بالحوادث خارج نطاق العمل. |
Audit of the accident prevention plan and programme in UNMIS. | UN | مراجعة خطة وبرنامج الوقاية من الحوادث في بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
In cases where the insurance company has become bankrupt, other insurance companies in the accident insurance business take responsibility for the compensation. | UN | وفي حال إفلاس شركة التأمين، تتولى مسؤولية التعويض شركات التأمين الأخرى العاملة في مجال التأمين ضد الحوادث. |
Comply with the accident Compensation Act 2001; | UN | يمتثل لقانون التعويض على الحوادث لعام 2001؛ |
the accident a few weeks ago at the Tokaimura nuclear fuel conversion facility in Japan is a case in point. | UN | والحادثة الــتي وقعت قبل بضعة أسابيع في مرفق تحويل الوقود النووي في توكيمورا باليابان حادثة وثيقة الصلة بهذا الموضوع. |