"the accreditation of" - Translation from English to Arabic

    • على اعتماد
        
    • وثائق تفويض
        
    • في ذلك اعتماد
        
    • مسألة اعتماد
        
    • اعتماد المنظمات
        
    • اعتماد مؤسسات
        
    • أوراق اعتماد
        
    • إعتماد
        
    • اعتماد المؤسسات
        
    • شروط اعتماد
        
    • بإعتماد
        
    Therefore, China firmly objects to the accreditation of TJC to the Summit and its preparatory process. UN ولذلك فإن الصين تعترض بشدة على اعتماد المركز للمشاركة في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية.
    Several delegations have asked for clarification on the accreditation of the resident coordinator. UN وقد طلبت عدة وفود إلقاء الضوء على اعتماد المنسق المقيم.
    the accreditation of these representatives at United Nations offices is renewed at the beginning of each year. UN ويتم تجديد اعتماد وثائق تفويض هؤلاء الممثلين في مكاتب الأمم المتحدة في بداية كل عام.
    In that regard, we would need to evaluate whether the shifting of the responsibility for the accreditation of non-governmental organizations from the Committee on Non-Governmental Organizations to the General Committee would achieve the desired efficiency. UN وفي هذا الصدد، لا بد من تقييم ما إذا كان نقل المسؤولية عن اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية من اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية إلى مكتب الجمعية سيحقق الكفاءة المنشودة.
    Among the issues to be discussed will be the adoption of the Committee’s rules of procedure, including the accreditation of other observers from intergovernmental and non-governmental organiza-tions. UN ومن المسائل التي ستناقش إقرار النظام الداخلي للجنة، بما في ذلك اعتماد المراقبين اﻵخرين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    A decision on the accreditation of the Tibetan Centre for Human Rights and Democracy will be taken by the Preparatory Committee at its third substantive session. UN وستبتّ اللجنة التحضيرية في مسألة اعتماد مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في التبت في دورتها الموضوعية الثالثة.
    It will be recalled that at its first session, the Preparatory Committee approved the accreditation of 76 new non-governmental organizations to the Summit and its preparatory process; representatives of 150 non-governmental organizations attended the first session. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اللجنة التحضيرية وافقت، في دورتها اﻷولى، على اعتماد ٧٦ منظمة غير حكومية جديدة لمؤتمر القمة وعمليته التحضيرية؛ وحضر الدورة اﻷولى ممثلون عن ١٥٠ منظمة غير حكومية.
    The ESF was established in September 1993 and obtained the accreditation of the Palestine Council of Higher Education. UN وقد أقيمت كلية العلوم التربوية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وحصلت على اعتماد المجلس الفلسطيني للتعليم العالي.
    Over the past two years it has handled project-related submissions and worked, including through its accreditation panel, on the accreditation of applicant IEs. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، تناولت اللجنة العروض المتصلة بالمشاريع، كما انكبت، بما في ذلك عن طريق فريق الاعتماد التابع لها، على اعتماد الكيانات المستقلة التي قدمت طلبات.
    The Secretariat notes the approval of the accreditation of the following intergovernmental organizations to attend the World Summit on Sustainable Development, with observer status, in accordance with rule 18 of the rules of procedure of the Summit: UN تلاحظ الأمانة العامة الموافقة على اعتماد المنظمات الحكومية الدولية التالية لحضور مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بصفة مراقب عملا بالمادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر القمة:
    Over the past three years it has handled project-related submissions and worked, including through its accreditation panel (JI-AP), on the accreditation of IEs. UN وعلى مدى الأعوام الثلاثة الماضية، تناولت اللجنة ورقات المعلومات المتصلة بالمشاريع، كما عملت، بما في ذلك عن طريق فريق الاعتماد التابع لها، على اعتماد الكيانات المستقلة.
    4. On 25 February 2008, the Permanent Mission of Iran communicated to the secretariat that it had decided to object to the accreditation of the following NGO: Canadian Council for Israel and Jewish Advocacy. UN 4- وفي 25 شباط/فبراير 2008، قامت البعثة الدائمة لإيران بإبلاغ الأمانة بأنها قررت الاعتراض على اعتماد المنظمة غير الحكومية التالية: المجلس الكندي للدفاع عن إسرائيل واليهود.
    Mexico was in the process of formalizing, for the first time, the accreditation of Mexican diplomatic representatives to Bosnia and Herzegovina and the former Yugoslav Republic of Macedonia to provide greater support to the affected countries. UN والمكسيك تقوم حاليا، لأول مرة، بتقديم وثائق تفويض الممثلين الدبلوماسيين المكسيكيين رسميا إلى البوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لتقديم مزيد من الدعم إلى البلدان المتضررة.
    25. The Commission on Population and Development, acting as the preparatory committee for the twenty-first special session of the General Assembly, also considered arrangements for the accreditation of non-governmental organizations at the special session. UN 25 - ونظرت أيضا لجنة السكان والتنمية، بوصفها اللجنة التحضيرية، في ترتيبات اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية.
    22. The Commission on Population and Development, acting as the Preparatory Committee, also considered arrangements for the accreditation of non-governmental organizations at the special session. UN ٢٢ - ونظرت أيضا لجنة السكان والتنمية، بوصفها اللجنة التحضيرية، في ترتيبات اعتماد وثائق تفويض المنظمات غير الحكومية في الدورة الاستثنائية.
    Among the issues to be discussed will be the adoption of the Committee’s rules of procedure, including the accreditation of other observers from intergovernmental and non-governmental organizations. UN ومن المسائل التي ستناقش إقرار النظام الداخلي للجنة، بما في ذلك اعتماد المراقبين اﻵخرين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Among the issues to be discussed will be the adoption of the Committee’s rules of procedure, including the accreditation of other observers from intergovernmental and non-governmental organizations. UN ومن المسائل التي ستناقش إقــرار النظام الداخلــي للجنة، بما في ذلك اعتماد المراقبين اﻵخريـن من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية. إشعار
    The Committee will continue to consider the issue of the accreditation of representatives of non-governmental organizations and their participation in the work of the United Nations. UN ستواصل اللجنة النظر في مسألة اعتماد ممثلي المنظمات غير الحكومية ومشاركتهم في عمل الأمم المتحدة.
    Note by the Secretary-General on the accreditation of non-governmental organizations and other major groups to the Summit UN مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة
    III. Procedures for the accreditation of business and industry entities to the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification UN ثالثاً- إجراءات اعتماد مؤسسات الأعمال والكيانات الصناعية لدى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر
    Turkmenistan had explained its reasons for not renewing the accreditation of the Head of the Centre of the Organization for Security and Cooperation in Europe at Ashgabat; furthermore, it was within its rights as a sovereign State to do so. UN وأضاف أن تركمانستان شرحت الأسباب التي لم تجدد من أجلها أوراق اعتماد رئيسة مركز منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عشقباد؛ وفضلا عن ذلك، فإنه كان في نطاق حقوقها كدولة ذات سيادة أن تفعل ذلك.
    The [executive board] may suspend or withdraw the accreditation of an independent entity if it finds that it no longer meets the accreditation standards or applicable requirements contained in decisions of the COP/MOP. UN 9 - يجوز [للمجلس التنفيذي] أن يعلق أو يسحب إعتماد أي كيان مستقل إذا وجد أن ذلك الكيان لم يعد يستوفي معايير الإعتماد أو المتطلبات المنطبقة الواردة في قرارات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف.
    It is therefore recommended that the accreditation of national institutions in international forums could be commensurate with the institution's accreditation to the ICC. UN ولهذا أوصي بأن يتناسب اعتماد المؤسسات الوطنية في المحافل الدولية مع اعتماد المؤسسات لدى لجنة التنسيق الدولية.
    They also liberalized the requirements in the accreditation of foreign principals and in the processing of papers of migrant workers, while strengthening the accountability of Philippine Overseas Labor Officers (POLO) and recruitment agencies on their respective obligations and liabilities. UN وتعمل أيضا على تحرير شروط اعتماد المديرين الأجانب، وتجهيز أوراق العمال المهاجرين، بينما يتم دعم محاسبة المسؤولين الفلبينيين عن العمل بالخارج هم ووكالات التوظيف فيما يتعلق بالتزامات ومسؤوليات كل منهم.
    Standards and procedures for the accreditation of independent entities UN المعايير والإجراءات الخاصة بإعتماد الكيانات المستقلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more