"the action plan for the" - Translation from English to Arabic

    • خطة العمل المتعلقة
        
    • وخطة العمل
        
    • خطة العمل من أجل
        
    • ما يتعلق بخطة عمل
        
    • خطة العمل الخاصة
        
    • خطة العمل الرامية إلى
        
    • خطة العمل بشأن
        
    • لخطة العمل المتعلقة
        
    • تطبيق خطة العمل
        
    • ذلك خطة العمل
        
    • خطة العمل التي تضع
        
    • لخطة العمل من أجل
        
    • يتعلق بخطة العمل
        
    • عن خطة العمل
        
    • لتنفيذ خطة العمل المعنية
        
    Furthermore, capacity has been built in the implementation of the Action Plan for the Environment at national and subregional levels. UN علاوة على ذلك جرى بناء القدرات في مجال تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالبيئة على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    In 2011, IAEA also completed the Action Plan for the Safety of Transport of Radioactive Material, 2004. UN وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004.
    Implementation of the National Program for Roma and the Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015; UN تنفيذ البرنامج الوطني للروما وخطة العمل لعقد إدماج الروما للفترة 2005 و2015؛
    The Organization will also continue to support the AU in implementing the Action Plan for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA). UN وستواصل المنظمة أيضا دعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا.
    Report of the Secretary-General on the quinquennial evaluation of the UNODC 15/08/2003 implementation of the outcome of the twentieth special session, including on the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction UN تقرير الأمين العام عن التقييم الخمسي لتنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، بما في ذلك ما يتعلق بخطة عمل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات
    Gender equality is also contained in the Action Plan for the Reform of Local Government and Action Plan for Fight against Trafficking in Human Beings. UN كما أدرجت المساواة بين الجنسين في خطة العمل المتعلقة بإصلاح الحكم المحلي وخطة العمل المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    The Unit worked closely with United Nations country team partners to review the rehabilitation packages for the disqualified and with the Political Affairs Office on the Action Plan for the discharge of the minors. UN وعملت الوحدة بالتعاون الوثيق مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري من أجل استعراض برامج إعادة التأهيل الموجهة للأشخاص غير المؤهلين، وكذلك مع مكتب الشؤون السياسية بشأن خطة العمل المتعلقة بتسريح القاصرين.
    It is worth mentioning that in the Action Plan for the non-proliferation of nuclear weapons we have 22 actions on nuclear disarmament. UN وجدير بالذكر أن خطة العمل المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية تضم 22 إجراء بشأن نزع الأسلحة النووية.
    The implementation of the Action Plan is monitored by the Coordinating Committee for Monitoring the Implementation of the Action Plan for the Implementation of UNSCR 1325 in Bosnia and Herzegovina. UN وتتولى لجنة التنسيق المعنية برصد تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في البوسنة والهرسك.
    :: the Action Plan for the reform of the State is defined and establishes a baseline for women in executive positions at the central level UN :: تحديد خطة العمل المتعلقة بإصلاح الدولة، التي تضع خط أساس للمرأة في المناصب التنفيذية على المستوى المركزي
    Recognizing also the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in preparing the Political Declaration adopted in Santo Domingo and the Action Plan for the Caribbean, UN وإذ تنوّه أيضا بالعمل الذي قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إعداد الإعلان السياسي الذي اعتُمد في سانتو دومينغو وخطة العمل لمنطقة الكاريبـي،
    It adopted the Declaration of Principles and the Action Plan for the Human Environment. UN واعتمد المؤتمر إعلان المبادئ وخطة العمل الخاصة بالبيئة البشرية.
    The Organization will also continue to support the AU in implementing the Action Plan for the Accelerated Industrial Development of Africa (AIDA). UN وستواصل المنظمة أيضا دعم الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا.
    It noted with appreciation the Action Plan for the National Reconstruction and Development of Haiti but underlined that efforts in implementing this plan could only be effectively addressed with international cooperation and assistance. UN وأشارت مع التقدير إلى خطة العمل من أجل إعادة الإِعمار الوطني لهايتي وتنميتها. ومع ذلك، شدّدت على أن نجاح الجهود المبذولة لتنفيذ هذه الخطة أمرٌ متعذّرٌ دون التعاون والمعونة الدوليين.
    Gender mainstreaming was not included in the Action Plan for the development of Côte d'Ivoire in spite of the efforts of civil society, United Nations agencies and UNOCI. UN لم يُدرج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطة العمل من أجل التنمية في كوت ديفوار رغم الجهود التي بذلها المجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    (b) Report of the Secretary-General on the quinquennial evaluation of the implementation of the outcome of the twentieth special session, including on the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction (resolution 57/174). UN (ب) تقرير الأمين العام عن التقييم الخمسي لتنفيذ النتائج الــتي أسـفرت عنها الدورة الاستثنائية العشرون، بما في ذلك ما يتعلق بخطة عمل تنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (القرار 57/174).
    The implementation for the Action Plan for the Caribbean subregion would be carried out with extrabudgetary resources, the exact amount of which had yet to be determined. UN وستُنفّذ خطة العمل الخاصة بمنطقة الكاريبي الفرعية بموارد من خارج الميزانية، ولم يُحدّد بعد المبلغ المضبوط لهذه الموارد.
    the Action Plan for the Implementation of the Strategy for the Improvement of the Status of Roma is adopted for a period of three years. UN وقد اعتُمدت لمدة ثلاث سنوات خطة العمل الرامية إلى تنفيذ استراتيجية تحسين وضع شعب الروما.
    Furthermore, Japan encourages the IAEA to continue its efforts in line with the Action Plan for the Safety and Security of Radiation Sources. UN وتشجع اليابان الوكالة على أن تواصل جهودها التي تبذلها بما يتفق مع خطة العمل بشأن أمان وأمن المواد المشعة.
    9. Implementation of Roma Strategy in accordance with the Action Plan for the Implementation of Decade of Roma Inclusion 2005-2015. UN 9- تنفيذ استراتيجية الروما، وفقاً لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ عقد إدماج الروما 2005-2015.
    The enforcement of the Action Plan for the implementation of the strategy is monitored by civil society, which frequently reports on a lack of dedication at the political level. UN ويقوم المجتمع المدني برصد تطبيق خطة العمل لتنفيذ الاستراتيجية، وكثيرا ما يبلِّـغ عن عدم التفاني في ذلك على الصعيد السياسي.
    36. Concerning prevention, the Office had adopted many measures on drug abuse, including the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN 36 - وفيما يتعلق بعمليات المنع، اعتمد المكتب تدابير كثيرة عن إساءة استعمال المخدرات، بما في ذلك خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    " 5. Urges all Member States to implement the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction and to strengthen their national efforts to counter the abuse of illicit drugs among their population, in particular among children and young people; UN " 5 - تحث جميع الدول الأعضاء على تنفيذ خطة العمل التي تضع موضع التنفيذ الإعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات وعلى تعزيز جهودها الوطنية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات غير المشروعة بين سكانها، ولا سيما الأطفال والشباب؛
    Attachment III Policy objectives of the Action Plan for the Environment UN المرفق الثالث أهداف السياسة العامة لخطة العمل من أجل البيئة.
    It also provided a sound basis for the deliberations of the Commission, particularly with regard to the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN كما أنه يوفر أساسا سليما لمداولات اللجنة ، خصوصا فيما يتعلق بخطة العمل لتنفيذ الاعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات .
    Report on the Action Plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction, based on responses to the biennial questionnaire UN تقرير عن خطة العمل المتعلقة بتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهية للحد من الطلب على المخدرات استنادا إلى الردود الواردة على الاستبيان الذي يرسل كل سنتين
    CRL - Regional Trust Fund for the Implementation of the Action Plan for the Caribbean Environment Programme, which is extended through 31 December 2015; UN (ل) CRL- الصندوق الاستئماني الإقليمي لتنفيذ خطة العمل المعنية ببرنامج البيئة في منطقة الكاريبي، الذي يمدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more