"the activities carried out" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة المضطلع بها
        
    • الأنشطة المنفذة
        
    • اﻷنشطة المضطلع بها في
        
    • الأنشطة التي تضطلع
        
    • الأنشطة المنجزة
        
    • الأنشطة التي اضطلعت
        
    • فعاليات
        
    • اﻷنشطة التي يضطلع
        
    • للأنشطة المضطلع بها
        
    • الأنشطة التي نفذت
        
    • الأنشطة التي تقوم
        
    • الأنشطة التي اضطلع
        
    • الأنشطة المنفّذة
        
    • بالأنشطة المضطلع بها
        
    • الأنشطة الجارية
        
    the activities carried out were more generic than specific, and could not match with any indicators of achievements. UN وكانت الأنشطة المضطلع بها ذات طابع عام غير محدد، ولا تتسق مع أي من مؤشرات الإنجاز.
    the activities carried out in the past year include the following: UN واشتملت الأنشطة المضطلع بها في السنة الماضية على ما يلي:
    Human Rights Defender of the Republic of Armenia publishes Annual Reports thoroughly addressing the activities carried out in the field of human rights. UN وينشر المدافع عن حقوق الإنسان في جمهورية أرمينيا تقارير سنوية تتناول جميع الأنشطة المنفذة في مجال حقوق الإنسان.
    the activities carried out under the subprogramme relate basically to sales, marketing and product development as follows: UN خدمات النشر: تتصل أساسا اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي بالمبيعات والتسويق وتطوير المنتجات على النحو التالي:
    The coordination and delivery of humanitarian assistance is at the core of the activities carried out by the United Nations. UN يقع تنسيق وتقديم المساعدة الإنسانية في صميم الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    ESCWA signed an agreement with the Swedish International Development Cooperation Agency for funding the activities carried out under the Arab regional initiative to monitor the achievement of access to water and sanitation services in the Arab countries. UN ووقعت الإسكوا اتفاقاً مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي لتمويل الأنشطة المنجزة في إطار المبادرة الإقليمية العربية لرصد ما تحقق من هدف الحصول على خدمات المياه والصرف الصحي في الدول العربية.
    Other United Nations programmes, such as UNDP, provide support for the activities carried out elsewhere. Table 16.25 Resource requirements UN وتقدم برامج الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم إلى الأنشطة المضطلع بها في أماكن أخرى.
    Information on the activities carried out within the framework of the Programme in 2008 and those scheduled for implementation in 2009 are presented in annexes I and II. UN وترد في المرفقين الأول والثاني معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج في عام 2008 والأنشطة المقرّر تنفيذها حسب الجدول الزمني في عام 2009.
    Information on the activities carried out within the framework of the Programme in 2009 and those scheduled for implementation in 2010 are presented in annexes I and II. UN وترد في المرفقين الأول والثاني معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج في عام 2009 والأنشطة المقرّر تنفيذها حسب الجدول الزمني في عام 2010.
    the activities carried out in 2009 were aimed at: UN وكانت الأنشطة المضطلع بها في عام 2009 تهدف إلى ما يلي:
    Many of the activities carried out since UNCTAD XII are also covered in UNCTAD's annual report. UN ويجري أيضاً في التقرير السنوي للأونكتاد تناول كثير من الأنشطة المضطلع بها منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر.
    17. Nevertheless, the funding situation in support of the activities carried out in the Occupied Palestinian Territory remains uncertain. UN 17 - غير أن حالة التمويل الموجه لدعم الأنشطة المنفذة في الأرض الفلسطينية المحتلة تظل غير مؤكدة.
    This document is a progress report on the activities carried out in 2011. UN وتمثل هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن الأنشطة المنفذة في عام 2011.
    the activities carried out under the subprogramme relate basically to sales, marketing and product development as follows: UN خدمات النشر: تتصل أساسا اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي بالمبيعات والتسويق وتطوير المنتجات على النحو التالي:
    The coordination and delivery of humanitarian assistance are at the core of the activities carried out by the United Nations. UN يشكل تنسيق المساعدة الإنسانية وتقديمها لب الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    14. the activities carried out in the physical environment comprise: UN 14 - تشمل الأنشطة المنجزة فيما يتعلق بالبيئة المادية ما يلي:
    3. This progress report has a particular focus on the activities carried out by the United Nations system. UN 3 - ويركز هذا التقرير المرحلي بوجه خاص على الأنشطة التي اضطلعت بها منظومة الأمم المتحدة.
    Report of the activities carried out on 27 November 2002 UN تقرير فعاليات يوم 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    He outlined the applications of space technology, as related to water and mineral resources exploration and assessment and reviewed the activities carried out by the Office in that particular field. UN واستعرض اﻷنشطة التي يضطلع بها المكتب في هذا الميدان بعينه.
    The contributions of the whole system are presented in the three subsequent sections of the report, according to the main focus of the activities carried out. UN وترد مساهمات المنظومة بكاملها في الفروع الثلاثة التالية من التقرير، وفقا للتركيز الرئيسي للأنشطة المضطلع بها.
    The report summarizes the activities carried out during the period under review. UN ويلخص التقرير الأنشطة التي نفذت خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Following interventions by Council members, Mr. Ross suggested that it might be preferable if the reports of the Secretary-General were focused solely on the activities carried out by MINURSO, with an oral update on political developments. UN وبعد مداخلات أعضاء المجلس، رأى السيد روس أنه قد يكون من الأفضل أن تركّز تقارير الأمين العام فقط على الأنشطة التي تقوم بها البعثة، على أن يقدم تحديث شفوي بشأن التطورات السياسية.
    It noted with interest the activities carried out by the Institute to promote non-discrimination in employment and occupation. UN ولاحظت باهتمام الأنشطة التي اضطلع بها المعهد لتعزيز عدم التمييز في العمالة والمهن.
    Report on the activities carried out in 2010 in the framework of the United Nations Platform for UN في الأغراض السلمية تقرير عن الأنشطة المنفّذة في عام 2010 في إطار برنامج
    The main thrust of the work related to the activities carried out during the cruise, including the collection of data. UN وكان الهدف الأساسي من وراء هذه الأعمال يتصل بالأنشطة المضطلع بها أثناء الرحلة البحرية، بما في ذلك جمع البيانات.
    This was done in particular through the rationalization of the activities carried out within each of the thematic clusters and the consolidation of projects under thematic trust funds. UN ويحدث ذلك بالتحديد عن طريق ترشيد الأنشطة الجارية داخل كل مجموعة مواضيعية وتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more